A Well Respected Man [Greek translation]
A Well Respected Man [Greek translation]
Επειδή σηκώνεται το πρωί
Και πηγαίνει στη δουλειά στις εννιά,
Κι επιστρέφει σπίτι στις πεντέμιση,
Παίρνει το ίδιο τρένο κάθε φορά.
Επειδή ο κόσμος του περιστρέφεται γύρω από τη συνέπεια
Δεν καταρρέει ποτέ.
Και είναι-ω!-τόσο καλός,
Και είναι-ω!-τόσο καθώς πρέπει,
Και είναι-ω!-τόσο υγιής
Στο σώμα και στο μυαλό.
Είναι ένας καθ' όλα αξιοσέβαστος άνθρωπος της πόλης,
Κάνει τα καλύτερα με τόσο συντηρητισμό.
Και η μητέρα του πηγαίνει σε μίτινγκς,
Ενώ ο πατέρας του χαϊδολογιέται με την καμαριέρα,
Και ανακατεύει το τσάι της παρέα με συμβούλους,
Ενώ συζητούν για διεθνές εμπόριο,
Και ρίχνει ματιές, και χαρτονομίσματα,
Σε κάθε γοητευτικό, φέρελπι νεαρό
Και είναι-ω!-τόσο καλός,
Και είναι-ω!-τόσο καθώς πρέπει,
Και είναι-ω!-τόσο υγιής
Στο σώμα και στο μυαλό.
Είναι ένας καθ' όλα αξιοσέβαστος άνθρωπος της πόλης,
Κάνει τα καλύτερα με τόσο συντηρητισμό.
Και του αρέσει η αυλή του
Και πάνω από όλα του αρέσουν τα τσιγάρα του
Γιατί είναι καλύτερος από τους υπόλοιπους,
Κι ο ιδρώτας του μυρίζει καλύτερα απ'όλων
Κι ελπίζει να βάλει χέρι στα φράγκα του πατέρα του
Όταν ο πατήρ φύγει από αυτήν τη ζωή.
Και είναι-ω!-τόσο καλός,
Και είναι-ω!-τόσο καθώς πρέπει,
Και είναι-ω!-τόσο υγιής
Στο σώμα και στο μυαλό.
Είναι ένας καθ' όλα αξιοσέβαστος άνθρωπος της πόλης,
Κάνει τα καλύτερα με τόσο συντηρητισμό.
Και παίζει στα χρηματιστήρια,
Και πηγαίνει στους ιστιοπλοϊκούς,
Λατρεύει το κορίτσι της διπλανής πόρτας
Γιατί πόσο θα ήθελε να την καταφέρει
Αλλά η μητέρα του γνωρίζει τα πάντα για
Το διακύβευμα του γάμου.
Και είναι-ω!-τόσο καλός,
Και είναι-ω!-τόσο καθώς πρέπει,
Και είναι-ω!-τόσο υγιής
Στο σώμα και στο μυαλό.
Είναι ένας καθ' όλα αξιοσέβαστος άνθρωπος της πόλης,
Κάνει τα καλύτερα με τόσο συντηρητισμό.
- Artist:The Kinks
- Album:Juno BSO