A la lima y al limón [English translation]
A la lima y al limón [English translation]
The neighbour across no, no,
she doesn’t have big eyes.
Neither a spike waist, no, no,
neither red blood lips.
No one comes near her bars,
no one knocks at her window.
Only the wind in the night
is who goes round her street.
And the children play
Ring around the Rosie.
Singing this sad chorus
taken by the wind.
To the lemon and the lime,
you have no one who loves you.
To the lemon and the lime,
you will remain single.
What a pity, what a pain. (bis)
the neighbour across
remained single.
She remained single.
To the lemon and the lime.
The neighbour across no, no,
she never loses the hope.
And waits night and day, yes, yes,
for that love that doesn’t appear.
Her friends married,
Her sisters married.
And she, dressed up without fiancee
has remained at the window.
And the children play
Ring around the Rosie.
Singing the same chorus
taken by the wind.
The neighbour across yes, yes,
she married in her thirties,
with a fifty years old man, yes, yes,
who they say he’s a judge.
She shows him in the walks,
she shows him in the theaters.
And always goes down the street
grasping his arm.
And with irony
she always hums,
the old chorus
of the Ring around the Rosie.
To the lemon and the lime,
I have someone who loves me
To the lemon and the lime,
I didn’t remain single.
Now my pain is over. (Bis)
a man called to my door
and I gave him my heart,
and he married me.
To the lemon and the lime.
- Artist:Concha Piquer