Я буду всегда с тобой [Ya budu vsegda s toboy] [Spanish translation]
Я буду всегда с тобой [Ya budu vsegda s toboy] [Spanish translation]
Como ola azul estaré siempre contigo,
Estaré siempre contigo en la vorágine del agua ,
Como orla de ola, como ribera de todos los mares
Como si aspirarse la misma la vida.
Estaré siempre contigo, seré el mismo agua,
Para abrazarte y ahogar en el amor
Al borde de la tierra y al extremo del agua,
Como si mi corazón latiese en tí.
Estribillo
No está mi estrella en el cielo ni en lo profundo del agua.
Está algures bajo el grueso del misterio.
Estaré siempre contigo, seré tu ensueño
Seré tu realidad.
Tu estarás siempre conmigo, no puedo comprender
Como me atrevo a decírtelo.
Estaré siempre contigo como pájaros sobre las olas,
Como canto de aquella tierra que para siempre queda contigo,
Si no vinieses desde lo profundo de siglos,
Hallaré alas para tí .
Estaré siempre contigo como el aire y el agua
Incluso donde no estuvueras, estaré siempre contigo
Sin bajar los ojos, sin dejarse decir palabras
Como si tuvieses tu corazón en mí.
No está mi estrella en el cielo ni en lo profundo del agua.
Está algures bajo el grueso del misterio.
Estaré siempre contigo, seré tu ensueño
Seré tu realidad.
Tu estarás siempre conmigo, no puedo comprender
Como me atrevo a decírtelo.
Intente hacer una traducción poética a base de esta traducción textual que es de una comprensión bastante difícil. !Ëxitos!
- Artist:Leonid Agutin