Si se calla el cantor [French translation]
Si se calla el cantor [French translation]
Si le chanteur se tait, la vie se tait
car la vie, la vie même est tout un chant.
Si le chanteur se tait meurent de terreur
l’espoir, la lumière et la joie.
Si le chanteur se tait restent seuls
les humbles moineaux des quotidiens
Les ouvriers du port se signent (1)
Qui devra lutter pour leur salaire ?
PARLÉ :
"Que serait la vie si celui qui chante
n’élève sa voix dans les tribunes
pour celui qui souffre pour celui dont il n’y a
aucune raison qu’on le condamne à avancer sans couverture' (2)
Si le chanteur se tait la rose meurt
à quoi sert la rose sans le chant ?
Le chant doit être lumière sur les champs
illuminant toujours ceux d’en bas.
Que le chanteur ne se taise pas
car le traître silence arrange la méchanceté qui opprime
les chanteurs ignorent les bassesses
Ils ne se tairont jamais face au crime
PARLÉ :
“Que se lèvent tous les étendards
quand le chanteur se dresse avec son cri
Que mille guitares saignent dans la nuit
une immortelle chanson à l’infini".
Si le chanteur se tait....la vie se tait.
- Artist:Horacio Guarany