I Know Him So Well [Arabic translation]
I Know Him So Well [Arabic translation]
لابد للمواقف المثالية أن تسوء
1لا يدوم الشيء الجيّد للأبد
ولكن هذا لم يمنعني أبداً
أن أبالغ في آمالي، في الأمد
أما كان لي أن أغيّر طريقتي
أن أغتنم بعض الوقت مجدداً
لكن الزمن لازمٌ لفهم الرجل
أدري الآن أنني أصبحت أعرفه جيّداً
أما كان2 جيّداً؟
أوه، جدّاً جدّا
أما كان3 سعيداً؟
أوه، جدّاً جدّا
أليس جنوناً
أن لا يكون لي أبدا؟
لكنّه في النهاية قد احتاج مايزيد عنّي بقليل
أماناً أكثر
احتاج نزوته والحرّية
فأنا أعرفه جيّدا
لن يدوم شخصٌ معك في هذه الحياة
لن يدوم أحدٌ أبداً جوارَك
ورغم أنني قد نقلت عالمي لأكون معه
فلا زالت الهوّة بيننا لا تُتَدارَك
أما كان لي أن أغيّر طريقتي
(أما كان لي أن أتخذ طريقةً أخرى)
أن أعرفه قبل أن أهوي في الردى
(ربما كنت مهملةً قليلاً فقط)
ولكنني كنت أصغر بكثيرٍ حينها
(أصغر بكثير)
الآن على الأقل أعرفه جيّدا
4(الآن أدري على الأقل أنني أعرفه جيّدا)
أما كان2 جيّداً؟
أوه، جدّاً جدّا
أما كان3 سعيداً؟
أوه، جدّاً جدّا
أليس جنوناً
أن لا يكون لي أبدا؟
ألم أدري ... كيف الأمور ستجري
أما لو علمت من البداية
!لماذا أَنهار في النهاية
أما كان2 جيّداً؟ أما كان3 سعيداً؟
أليس جنوناً
أن لا يكون لي أبدا؟
لكنّه في النهاية قد احتاج مايزيد عنّي بقليل
أماناً أكثر
احتاج نزوته والحرّية
فأنا أعرفه جيّدا
لقد استغرق فهمه بعض الوقت
أنا أعرفه جيّدا
1. تم تبادل مكاني هذين السطرين لضبط القافية2. a. b. c. الكلام هنا عن الموقف نفسه3. a. b. c. الكلام هنا عن الرجل نفسه4. الجمل بين الأقواس لا تدخل في القافية
- Artist:Barbara Dickson
- Album:Gold