29 [Turkish translation]
29 [Turkish translation]
Bir kez daha canımı yakmak istemediğini söyledi
Asla bitmesini istemediğimi söyledim*
Dedi ki, gözlerime bak bebeğim, bu gözyaşları dinebilir
Dedim ki varlığını o kadar benimsemiştim ki değerin yitip gitmeye başlamıştı ancak (yeniden anlıyorum ki) ben sensiz var olamam**
Yalanlar söylesek olmaz mı?.. lütfen
Güzel yalanlar, güzel yalanlar
Birbirimize tekrar yalan söyleyelim
Son bir kez
Yavaş yavaş beni hayal kırıklığına uğratıyor
Her sözünde, beni parçalara ayırıyor
Nazikçe söyle bana nasıl..
Nasıl affettiririm kendimi şimdi sana?
Çünkü tek ihtiyacım olan şey senin dudaklarında
Onlarsa bana düşman
Onlar; derdime derman
Yavaş yavaş beni hayal kırıklığına uğratıyor
Bana son bir kez bir öpücük ver
Bana son bir kez bir öpücük ver
Oturup arabanda
Geçmişi konuşuyorduk
Biz birbirimizle yüzleşirken
Parçalara ayrılıyorduk, evet
Yalanlar söylesek olmaz mı?.. lütfen
Güzel yalanlar, güzel yalanlar
Birbirimize tekrar yalan söyleyelim
Son bir kez
Yavaş yavaş beni hayal kırıklığına uğratıyor
Her sözünde, beni parçalara ayırıyor
Nazikçe söyle bana nasıl..
Nasıl affettiririm kendimi şimdi sana?
Çünkü tek ihtiyacım olan şey senin dudaklarında
Onlarsa bana düşman
Onlar; derdime derman
Yavaş yavaş beni hayal kırıklığına uğratıyor
Bana son bir kez bir öpücük ver
Geceler uzun, günlerse daha uzun
Tünelin sonunda bir ışık görünmüyor
Her şeyi kaybettim
O 29 Ekim gecesinde
Yavaş yavaş beni hayal kırıklığına uğratıyor
Her sözünde, beni parçalara ayırıyor
Nazikçe söyle bana nasıl..
Nasıl affettiririm kendimi şimdi sana?
Çünkü tek ihtiyacım olan şey senin dudaklarında
(lyricstranslate-gksuperisi-Göksu Oral)
Onlarsa bana düşman
Onlar; derdime derman
Yavaş yavaş beni hayal kırıklığına uğratıyor
Bana son bir kez bir öpücük ver
Bana son bir kez bir öpücük ver
(Ve) Son öpücüğü(nü)
29 Ekim gecesinde (bana verdi)
(lyricstranslate-gksuperisi-Göksu Oral)
- Artist:Loïc Nottet
- Album:Sillygomania