No Drama [Russian translation]
No Drama [Russian translation]
Хаха
Мы встретились впервые (Впервые)
Такой идеальный, мой мир перевернулся с ног на голову.
У тебя хорошая фигурка (Хорошая)
И твоя гордость в целости и сохранности (Гордость в целости и сохранности)
У тебя так много качеств, которые не кажутся реальными (Оу-оу, оу-оу)
Ты мне так нравишься.
И ты всегда ссоришься со мной,
Нет драмы, нет драмы, нет драмы (Драмы)
Почему так много ссор? Когда ты окажешься в моей постели,
Не будет драмы, не будет драмы, не будет драмы
Неужели я такая гордая? Если даже ты зовешь меня.
Твое тело мне так нравится, да
Но ты так жалуешься на меня, о-о
Нет драмы, нет драмы, нет драмы
И ты всегда ссоришься со мной.
А, ма, нет драмы (Драмы)
Я спокоен, потому что ты моя, и никто с тобой не сравнится.
Перестань отрицать, прятаться, ты зовешь меня.
Приходи ко мне, и я отвезу тебя туда, где никто ничего не знает о нас.
Ты мне так нравишься, я хорошо знаю, в чем твое обаяние.
Клянусь, без тебя я не выдержу, этого не получится избежать.
Я никогда не хотел бы подвести тебя, поэтому я такой.
Ты расслабься, расслабься и перестань колебаться.
Даже если у меня есть пара девушек, которые стоят в очереди за мной.
Ты знаешь, что я настоящий убийца.
Она комета, а я звезда, я живу здесь, в том же самом месте.
И ты мне так нравишься, я хорошо знаю, в чем твое обаяние.
Клянусь, без тебя я не выдержу.
Это невозможно избежать, я никогда не хотел бы, чтобы ты потерпела неудачу.
Вот почему я такой (Да-да-да)
Нет драмы, нет драмы, нет драмы (Драмы)
Почему так много ссор? Когда ты окажешься в моей постели,
Не будет драмы, не будет драмы, не будет драмы
Неужели я такая гордая? Если даже ты зовешь меня.
Твое тело мне так нравится, да
Но ты так жалуешься на меня, о-о
Нет драмы, нет драмы, нет драмы (Нет драмы)
Нет, нет, нет, нет
Почему это так трудно? Возьми меня легко
Я подняла белый флаг, чтобы ты поцеловал меня.
Просто я не хочу ссориться.
Если что-то не так в постели, я могу исправить.
Я готова дать тебе все, что ты так хочешь.
Честно говоря, я просто хотела бы, да
Чтобы не было драмы, не было драмы.
Следуй за мной, а я последую за тобой.
А если я поднимусь наверх, что ты будешь делать?
И если я поцелую тебя в шею, что ты скажешь?
Ты уже забыл
То, что ты говорил (Да)
А если я поднимусь наверх, что ты будешь делать?
И если я поцелую тебя в шею, что ты скажешь?
Ты уже забыл.
То, что ты говорил.
И ты всегда ссоришься со мной,
Нет драмы, нет драмы, нет драмы (Драмы)
Почему так много ссор? Когда ты окажешься в моей постели,
Не будет драмы, не будет драмы, не будет драмы
Неужели я такая гордая? Если даже ты зовешь меня.
Твое тело мне так нравится, да
Но ты так жалуешься на меня, о-о
Нет драмы, нет драмы, нет драмы
И ты всегда ссоришься со мной.
Нет драмы, нет драмы, нет драмы
Нет драмы, нет драмы, нет драмы (Да-а)
(С Черными Ясными Глазами')
(Озуна, Озуна, Озуна, Озуна, джака)
Нет драмы, нет драмы, нет драмы
Нет-нет, нет-нет, нет-нет, оу нет
(Гидро, Мамбо Кингз, Луиан; о-о)
(О-о-о
Привет Музыка Привет Флоу)
Бекки-Бекки-Бекки Джи
(Бекки Джи, детка)
- Artist:Becky G