Merci, Chérie [Esperanto translation]
Merci, Chérie [Esperanto translation]
Dankon, dankon, dankon
Por la horoj, karulino, karulino, karulino!
Nia amo estis bela, tiel bela.
Dankon, karulino! Ne estu malgaja, eĉ se mi devas foriri de vi!
Adiaŭ, adiaŭ, adiaŭ!
Viaj larmoj doloras, doloras multe, doloras multe.
Nia revo forpasas, forpasas.
Dankon, karulino, ne ploru, ankaŭ tio iel havas sencon!
Rigardu antaŭen, ne rerigardu,
Ne eblas eldevigi feliĉon,
Ĉar ne ekzistas maro tiel granda, kiel la amo.
Nur la amo,
Nur ĝi povas esti tia, esti tia, esti tia.
Dankon, dankon, dankon
Por la horoj, karulino, karulino, karulino!
Nia amo estis bela, tiel bela.
Dankon, karulino!
Tiel bela, tiel bela. Dankon, karulino!
Tiel bela, tiel bela. Dankon, karulino, dankon!
- Artist:Udo Jürgens
See more