Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Joe Cocker Also Performed Pyrics
Everybody Hurts [Arabic translation]
عندما يطول يومك و الليل الليل لك وحدك عندما تثق بأنك اكتفيت من هذه الحياة تثبّت لا تهرب من نفسك لأن كل منا يبكي و كل منا يتألم أحيانًا أحيانًا كل شيء ...
Everybody Hurts [Croatian translation]
Kada ti je dan dug i noć, Noć je samo tvoja, Kada si uvjeren da ti je dosta Ovog života Onda se drži Nemoj se pustiti Jer svi plaču I svi pate ponekad...
Everybody Hurts [Esperanto translation]
Kiam tago longas Kaj por vi restas nokto teda, Kiam vi certas, ke sufiĉas De la viv', Sed etendu! Ne iru for ankoraŭ. Ja ĉiuj foje ploras, Ĉiuj ni dol...
Everybody Hurts [French translation]
Quand ta journée s'éternise et la nuit, la nuit n'appartient qu'à toi, quand tu es certain d'en avoir assez de cette vie alors accroche-toi ne te lais...
Everybody Hurts [French translation]
a.Quand les jours sont longs, que la nuit b.Devient ton seul chez-toi, c.Quand tu es sûr d' être lassé a.De cett' vie, b.Accroche-toi. c. Ne te laisse...
Everybody Hurts [German translation]
Wenn Dein Tag lang ist und die Nacht Die Nacht nur Dir allein gehört Wenn du sicher bist, genug zu haben Von diesem Leben Dann mach weiter Laß Dich ni...
Everybody Hurts [Greek translation]
Όταν η μέρα και η νύχτα σου φαίνονται ατέλειωτες και η νύχτα είναι δικιά σου (και είσαι) ολομόναχος Όταν είσαι σίγουρος ότι άντεξες αρκετά σ' αυτή τη ...
Everybody Hurts [Greek translation]
Όταν η μέρα σου είναι μεγάλη και η νύχτα, Και η νύχτα είναι μονάχα δική σου, Όταν είσαι σίγουρος ότι είχες αρκετά Με αυτήν τη ζωή, Λοιπόν στάσου Μην α...
Everybody Hurts [Greek translation]
Όταν η μέρα σου φαίνεται τόσο μεγάλη όπως και η νύχτα, Η νύχτα είναι όλη δική σου Όταν είσαι σίγουρος πως άντεξες αρκετά απ’ τη ζωή αυτή Τότε κράτα γε...
Everybody Hurts [Indonesian translation]
Ketika harimu menjadi panjang dan malam, Malam adalah milikmu sendirian, Ketika kau yakin kau sudah cukup Dengan hidup ini Bertahanlah Jangan biarkan ...
Everybody Hurts [Italian translation]
Quando la tua giornata è lunga e la notte, La notte è solo tua, Quando sei sicuro di averne avuto abbastanza di questa vita, Beh aspetta Non lasciarti...
Everybody Hurts [Italian translation]
Quando la tua giornata è lunga e la notte, La notte è solamente tua, Quando sei sicuro di averne avuto abbastanza Di questa vita Beh tieni duro Non la...
Everybody Hurts [Persian translation]
وقتی روز و شب بدی داشتی، شب فقط مال خودته، وقتی مطمئنی که دیگه جون به لبت رسیده، با این زندگی، خب، دووم بیار، بیخیال خودت نشی چون بالاخره هر کسی گریه...
Everybody Hurts [Persian translation]
وقتی روزت طولانیه و شب شب های بی کسی با توست وقتی مطمئن شدی که دیگه به ستوه اومدی از دست این زندگی خب طاقت بیار خودت رو نباز چون هرکسی ممکنه به گریه ب...
Everybody Hurts [Polish translation]
Kiedy twój dzień się dłuży i tak samo noc [Kiedy] samotnie [spędzasz] noc Kiedy jesteś pewien, że masz już dość Tego życia Cóż, zaczekaj Nie postępuj ...
Everybody Hurts [Polish translation]
Gdy Twój dzień jest długi, a noc, A noc Twoja samotna. Gdy jestes pewnien, że masz juz dość Tego życia Wytrwaj to. Nie poddawaj się, Bo każdy czasem p...
Everybody Hurts [Portuguese translation]
Quando o seu dia esta longo Só a noite é sua Quando tem certeza que já ta farto dessa vida Bem,aguente firme Não desista de si mesmo , Pois todo mundo...
Everybody Hurts [Portuguese translation]
Quando seu dia é longo e a noite, A noite é sua apenas Quando você tiver certeza que cansou Dessa vida Bem! persista Não entregue os pontos Pois, todo...
Everybody Hurts [Romanian translation]
Când ai o zi grea şi noaptea, Noaptea eşti singur, Când eşti sigur că te-ai săturat De viaţa asta, Rezistă, Nu te lăsa, Căci toată lumea plânge Şi toa...
Everybody Hurts [Romanian translation]
Când ziua îți este lungă, iar noaptea, Noaptea este doar a ta, Când ești sigur că ai avute destule În această viață: Ei, bine, rezistă, Nu te lăsa, Pe...
<<
2
3
4
5
6
>>
Joe Cocker
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Blues, Pop, Rock
Official site:
http://www.cocker.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Joe_Cocker
Excellent Songs recommendation
Sítě kroků tvých lyrics
夢帰り [Yume Gaeri] lyrics
笃定 [Dǔ dìng] lyrics
Mon petit train de banlieue lyrics
Hoola Bandoola Band - Man måste veta vad man önskar sig
Blue Jeans lyrics
別れの旅 [Wakare no tabi] lyrics
はぐれどり [Haguredori] lyrics
The Most Beautiful Girl lyrics
Schwanensee lyrics
Popular Songs
緑の地平線 [Midori no Chiheisen] lyrics
I'll Have to Say I Love You in a Song lyrics
설렘각 [Fluttering] [seollemgag] lyrics
遥望 [Yáo wàng] lyrics
Es waren zwei Königskinder lyrics
当爱人变成爱过的人 [Dāng ài rén biàn chéng ài guò de rén] lyrics
琵琶湖哀歌 [Biwako aika] lyrics
Sag etwas [Say Something - Deutsche Version] lyrics
Závod s mládím lyrics
하늘바라기 [Hopefully sky] lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved