Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Zé Ramalho Also Performed Pyrics
Maria Bethânia - Carcará
Glória a Deus Senhor nas alturas E viva eu de amarguras Nas terras do meu senhor Carcará! Pega, mata e come Carcará! Num vai morrer de fome Carcará! M...
Carcará [English translation]
"Glory to God Lord on the highest And long live I of bitterness In the land of my lord." Carcará! Catch, kill and eat Carcará! It won't die of hunger ...
Errare humanum est lyrics
Lá lá lá Tem uns dias Que eu acordo Pensando e querendo saber De onde vem O nosso impulso De sondar o espaço A começar pelas sombras sobre as estrelas...
Errare humanum est [English translation]
La, la, la There are some days That I remember Thinking and wanting to know From whence comes Our impulse To probe space To start through the shadows ...
Errare humanum est [French translation]
La la la Il y a des jours Où je me réveille En pensant et en croyant savoir D'où vient Notre impulsion A sonder l'espace A commencer par les ombres au...
Amelinha - Frevo Mulher
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé Quantos elementos amam aquela mulher Quantos homens eram inverno e outros verão Outonos caindo secos no solo da...
Frevo Mulher [English translation]
As many faithful ears here, unto her how many lustful eyes bursted... How many guys fell in love with that woman How many were winter-like and how man...
Frevo Mulher [French translation]
Combien ici comprennent que mes yeux avaient la foi Combien d'éléments aiment cette femme Combien d'hommes étaient l'hiver et d'autres l'été Des autom...
14 Bis - Caçador de Mim
Por tanto amor Por tanta emoção A vida me fez assim Doce ou atroz Manso ou feroz Eu, caçador de mim Preso a canções Entregue a paixões Que nunca tiver...
Cidadão
Tá vendo aquele edifício moço? Ajudei a levantar Foi um tempo de aflição Eram quatro condução Duas pra ir, duas pra voltar Hoje depois dele pronto Olh...
Cidadão [English translation]
Can you see that building, young man? I helped them build it up It was a time of afflictions I had to take four buses Two to get here and two to go ba...
Cidadão [French translation]
Tu vois cet immeuble, garçon ? J'ai aidé à l'ériger Ce fut un temps d'affliction Il a fallu quatre voyages Deux pour l'aller, deux pour le retour Aujo...
Cidadão [German translation]
Siehst Du dieses Gebäude, Junge? Ich habe geholfen, es zu errichten Es war eine harte Zeit, Vier Busse musste ich nehmen, Zwei hin und zwei zurück Heu...
Cidadão [Russian translation]
Видите то здание, друг? Я помог его построить Было время скорби, 4 транспортного средства Два до места, два обратно Теперь, что оно готово Я смотрю на...
Alceu Valença - Coração Bobo
Meu coração tá batendo Como quem diz: "Não tem jeito!" Zabumba bumba esquisito Batendo dentro do peito... Teu coração tá batendo Como quem diz: "Não t...
Coração Bobo [English translation]
My heart is beating As if it was saying "There's no way!" Zabumba1 sounds funny Beating inside my chest Your heart is beating As if it was saying "The...
Coração Bobo [French translation]
Mon cœur bat Comme quelqu'un qui dit "Il n'y a pas moyen !" Le zabumba * bat de manière étrange A l'intérieur de la poitrine... Ton cœur bat Comme que...
Fica mal com Deus lyrics
Fica mal com Deus Quem não sabe dar Fica mal comigo Quem não sabe amar (2x) Pelo meu caminho vou Vou como quem vai chegar Quem quiser comigo ir Tem qu...
Fica mal com Deus [English translation]
At odds with God Whoever doesn't know how to give At odds with me Whoever doesn't know how to love Through my path I travel I am off like one who will...
Fica mal com Deus [French translation]
Il ne s'entend pas bien avec Dieu Celui qui ne sait pas donner Il ne s'entend pas bien avec moi Celui qui ne sait pas aimer (2x) Je vais sur mon chemi...
<<
1
2
3
>>
Zé Ramalho
more
country:
Brazil
Languages:
Portuguese
Genre:
Blues, Folk, MPB
Official site:
http://www.zeramalho.com.br/sec_biografia.php
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A9_Ramalho
Excellent Songs recommendation
Always and Forever lyrics
Махаббат бер маған [Makhabbat ber maghan] lyrics
Sylvian joululaulu [English translation]
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
La polenta piace a tutti lyrics
Be A Star [Russian translation]
Crazy 4 U [Russian translation]
Sir Duke lyrics
Восковая кукла [Voskovaya kukla] lyrics
Koyê Dêrsim zaf berzo lyrics
Popular Songs
Kikuo - あなぐらぐらし [anagura-gurashi]
夜行性 [Yakōsei] lyrics
Crazy 4 U lyrics
Sebastián Yatra - Sabrosura
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Still Of The Night [Italian translation]
Still Of The Night [Turkish translation]
Butterfly lyrics
光よ [hikari yo] lyrics
Can you feel the love tonight? [Marathi] lyrics
Artists
Songs
Operation Plasticine
Loquillo y los Trogloditas
Karina Moreno
Arnaldo Antunes
Rocket from the Tombs
Sing 2 (OST)
Ferro Gaita
Têtes raides
Claire Kuo
Elmira Galeyeva
The Warriors (OST)
Fredericks Goldman Jones
Sabrina Claudio
Elaine Podus
Mario Lavezzi
Raquel Sofía
Karel Zich
Redimi2
Leo Sayer
Zhao Lei
Piero Pelù
Hector & Cay
Harun Kolçak
DON BIGG
Irina Belyakova
Albert Hammond
Nelli Hakel
Sofia Oliveira
Rule the World (OST)
LMC
Sutherland Brothers & Quiver
Kamaleon
The Magician
Paul Éluard
Nina Shatskaya
Band Aid
Gonzaguinha
David Hasselhoff
Grégory Deck
Zé do Norte
Celso Piña
Julien LOko
Lali Torres
SHAED
Rocío Banquells
Susana
Charivari
Ana Isabelle
Elena Frolova
The Searchers
Logan Paul
Josh Urias
Lauri Tähkä & Elonkerjuu
Ron
Artists United Against Apartheid
Guilherme Arantes
Gala Montes
Turley Richards
Camilo
Prince Fox
Tana Mongeau
My Amazing Boyfriend 2: Unforgettable Impression (OST)
Canada
Vincent Niclo
Douluo Continent (OST)
Juice Newton
Chiquinha Gonzaga
Mr. Right (OST)
The Powerpuff Girls 2016 (OST)
Jax Jones
Zeraphine
The Baseballs
The Willoughbys (OST)
Northern Lights (USA)
Rita Gorenshtein
Debi Nova
Franco Fasano
Kari Tapio
The Damned
Veronika Agapova & Огниво
Laurent Wolf
Big Boy
Jaqueline Danno (Vanessa Hachloum)
Natiruts
Maëlle
Tamara Gverdtsiteli
Darlene Love
Harry Chapin
Mabel Hernández
The Academic
Kessler-Zwillinge
The Waitresses
The Adventure for Love (OST)
Zena Emad
Kari Rydman
B3N
Nina (Spain)
Sun Nan
Paul Verlaine
Greg Lake
積み木 [Tsumiki] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [French translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [English translation]
[You're the] Devil in Disguise lyrics
終わりで始まり [Owari de hajimari] lyrics
終わりで始まり [Owari de hajimari] [English translation]
独白 [Dokuhaku] [German translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Transliteration]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] lyrics
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Russian translation]
独白 [Dokuhaku] [French translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Spanish translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
Blue Hawaii lyrics
百年経ったら [hyakunen tattara] lyrics
百年経ったら [hyakunen tattara] [English translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
積み木 [Tsumiki] [Spanish translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [English translation]
終わりで始まり [Owari de hajimari] [English translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [English translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] lyrics
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [English translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] lyrics
無題 [mudai] [Indonesian translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Portuguese translation]
生活感 [seikatsukan] [Portuguese translation]
積み木 [Tsumiki] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [Spanish translation]
理想の花 [Risō no hana] [English translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Hungarian translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [Russian translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Portuguese translation]
生活感 [seikatsukan] [Spanish translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
生活感 [seikatsukan] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] lyrics
独白 [Dokuhaku] [Spanish translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] lyrics
祈り [Inori] [English translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Turkish translation]
理想の花 [Risō no hana] lyrics
理想の花 [Risō no hana] [English translation]
無題 [mudai] [Spanish translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
独白 [Dokuhaku] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
The World We Knew [Over And Over] lyrics
空に歌えば [Sora ni utaeba] lyrics
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Spanish translation]
Le Temps Des Fleurs lyrics
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Chinese translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [Spanish translation]
独白[検閲済み] [Dokuhaku[kennetsu zumi]] lyrics
無題 [mudai] [Italian translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Spanish translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [English translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [French translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
無題 [mudai] [English translation]
祈り [Inori] [English translation]
無題 [mudai] [Transliteration]
無題 [mudai] [Russian translation]
生活感 [seikatsukan] lyrics
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [English translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Spanish translation]
祈り [Inori] lyrics
独白 [Dokuhaku] [Spanish translation]
終わりで始まり [Owari de hajimari] [Spanish translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Spanish translation]
美しき思い出 [Utsukushiki omoide] [Portuguese translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] lyrics
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Transliteration]
独白 [Dokuhaku] lyrics
無題 [mudai] [English translation]
祈り [Inori] [English translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Transliteration]
穴を掘っている [Digging Holes] [Transliteration]
積み木 [Tsumiki] lyrics
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [Spanish translation]
生活感 [seikatsukan] [English translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [French translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Spanish translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Spanish translation]
理想の花 [Risō no hana] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Transliteration]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Russian translation]
独白[検閲済み] [Dokuhaku[kennetsu zumi]] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved