Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vesna Zmijanac Featuring Lyrics
Kad zamirišu jorgovani lyrics
Koliko sam puta umro, a ti me oživjela Koliki sam pijanac bio, a ti me otrijeznila Kakve su vatre gorjele, a ti ih gasila Na kakvom sam bio dnu, a ti ...
Kad zamirišu jorgovani [Bulgarian translation]
Колко пъти съм умирал, а ти си ме съживявала Какъв пияница съм бил, а ти си ме отрезвявала Какви огньове са горели, а ти си ги потушавала Когато съм б...
Kad zamirišu jorgovani [English translation]
How many times I died, but you brought me back to life What a drunkard I was, but you sobered me up What fires burned me, but you put them out What ro...
Kad zamirišu jorgovani [English translation]
How many times I died and you revived me how big drunkard I was and you sober me Which fires burned and you put them out at what bottom I was and you ...
Kad zamirišu jorgovani [English translation]
How many times i fell dead, but you rezerected me, How big of a drunk was I, but you made me sober Which fires had burned, but you istinguished them O...
Kad zamirišu jorgovani [English translation]
How many times I died and you brought me back to life I was such a drunkard but you sobered me up The fires were burning but you turned them off I was...
Kad zamirišu jorgovani [German translation]
Wie oft bin ich gestorben, und du hast mich wiederbelebt Was für ein Säufer ich war, und du hast mich nüchtern gemacht Welche Feuer haben gebrannt, un...
Kad zamirišu jorgovani [German translation]
Wie viel mal bin ich gestorben und du hast mich aufgewacht wie viel war ich betrunken und du hast mich ernuechtert. Was fuer ein Feuer hat gebrannt un...
Kad zamirišu jorgovani [German translation]
wie oft bin ich gestorben und du hast mich wieder belebt was bin ich für ein Trinker gewesen und du hast mich ernüchtert Was für Feuer haben gebrannt ...
Kad zamirišu jorgovani [Greek translation]
Πόσες φορές πέθανα μα εσυ με ανέστησες Πόσες φορές ήμουν μεθυσμένος μα εσυ με ξεμέθυσες Ποιες φωτιες (με) εκαιγαν μα εσυ τις εσβησες Σε ποιον πατο ημο...
Kad zamirišu jorgovani [Italian translation]
Quante volte sono morto, e tu mi hai fatta resuscirare Come ero un ubriacone, e tu mi hai fatto tornare sobria Come le fiamme bruciavano, e tu le hai ...
Kad zamirišu jorgovani [Norwegian translation]
Hvor mange ganger døde jeg, men så fikk du liv i meg, For en dranker jeg var, men du gjorde meg edru, For en ild som brant, men du slukket den, For en...
Kad zamirišu jorgovani [Polish translation]
Ile razy umarłem A ty mnie ożywiłaś Jakim byłem pijakiem A ty mnie otrzeźwiłaś Jakie pożary (ognie) płonęły A ty je zgasiłaś Na jakim byłem dnie A ty ...
Kad zamirišu jorgovani [Portuguese translation]
Quando os lilases começam a perfumar Quantas vezes eu morri e você me fez ressuscitar Como eu era um bêbado, e você me fez voltar sóbrio Como as chama...
Kad zamirišu jorgovani [Russian translation]
Сколько раз я умирал, а ты меня воскрешала; Каким я пьяницей был, а ты меня отрезвила. Какие пожары в душе горели, а ты их погасила, на каком был я дн...
Kad zamirišu jorgovani [Russian translation]
- Сколькоя раз умирал, Меня оживляла ты, Сколько я раз запивал, Меня отрезвляла ты. Когда я пылал в огне, Гасила, как могла, 2х Был на каком я дне, Ме...
Kad zamirišu jorgovani [Russian translation]
Сколько раз я умирал, а ты меня воскрешала, Какой был пьяница, а ты меня отрезвляла, Какие костры горели, а ты их тушила, На каком я побывал дну, а ты...
Kad zamirišu jorgovani [Serbian translation]
Колико сам пута умро и оживио си ме Колико сам био пијан, и изљубио си ме Какви су пожари горили, а ти си их угасио Какво сам дно, и спасили сте ме На...
Kad zamirišu jorgovani [Turkish translation]
Kaç kez öldüm , sen beni canlandırdın Ne kadar sarhoş oldum , sen beni ayılttın. Ateşler nasıl yaktı , sen onları söndürdün Nasıl da dibe vurdum , sen...
Kad zamirišu jorgovani [Turkish translation]
Öldüm kaç kez, canlandırdın beni Kaç kez sarhoş oldum, ayılttın beni Nasıl ateşler yandı içimde, sen söndürdün Nasıl da batmıştım dibe, kurtardın beni...
<<
1
2
>>
Vesna Zmijanac
more
country:
Serbia
Languages:
Serbian
Genre:
Pop-Folk, Folk
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Vesna_Zmijanac
Excellent Songs recommendation
Pretty Girl Rock lyrics
Por Ti lyrics
All I've Ever Needed lyrics
Before The Rain lyrics
The Hunger Games: Mockingjay, Part 1 [OST] - Original Beast
Non mi ami lyrics
Loved Me Once lyrics
The Great River lyrics
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [OST] - Lothlórien
Critical lyrics
Popular Songs
The Fields of the Pelennor lyrics
Come un diamante nascosto nella neve lyrics
Enchule lyrics
061 - Raise your voices to the Lord lyrics
My eyes adored you lyrics
Il bambino col fucile lyrics
Steward of Gondor [The Edge of Night] lyrics
Fifty Shades Darker [OST] - I Need a Good One
Pensar em você lyrics
One Ring to Rule Them All lyrics
Artists
Songs
Louis Aragon
Poyushchiye Gitary
Scott Helman
Artus Excalibur (musical)
Babi Joker
Lx24
CXLOE
Héctor Buitrago
Pete Tong & Her-O
Dave Ramone
Jini Meyer
Fianru
Maruja Lozano
Fanicko
TOKIO (Ukraine)
WayV-KUN&XIAOJUN
Ellai
José Carlos Schwarz
Saraí
Alicia Juárez
Heinz Rudolf Kunze
4 A.M.
Marta Soto
Nia Correia
Nicoleta Nuca
Stanislav Pozhlakov
Rayden
Queta Jiménez
Serenad Bağcan
El Consorcio
Nicandro Castillo
Magellanovo Oblako
91 Days (OST)
Chima
Nikita Mikhalkov
Cuco Sánchez
Nahuel Pennisi & Abel Pintos
Brray
D.L.i.d
Flying Tiger 2 (OST)
Tavito Bam Bam
Jimena Barón
Kusah
Loote
Loretta Goggi
YungManny
Marcela Galván
RVFV
Plamena
Rvissian, Darell, Zion & Lennox
Itamar Assumpção
Marisa Valle Roso
Vadim Mulerman
Madam Piano
Luo Qi
Sharon Corr
Pekeño 77
Jon Z
VIA Syabry
The Johnny Mann Singers
Iuliana Beregoi
Amaia Montero
Oleg Barabash
Plutónio
Markus Schulz
Joyce Santana
Makadi Nahhas
Christine Anu
Toru Kitajima
Neo Pistéa
Ecko
Kianush
lil krystalll
Los cinco
Yue Fei
Lil Toe
Artists Stand Up to Cancer
Vladimir Provalinsky
The High Society
Katri Helena
ALIZADE
Fernando Milagros
Tom Walker
Daniel Jaller
Hammond & Hazelwood
Estela Núñez
OtherView
Marsal Ventura
Alex y Christina
Hamza Alaa El Din
Bad Gyal
Eugene Zubko
Mikhail Tanich
Alejandro Santamaria
The Mess (Popstars)
Skrux
David Lui
Fabian Römer
Micro TDH
Ester
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Russian translation]
Beni Dertler Öldürmüş lyrics
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Serbian translation]
Μετά [Metá] [Finnish translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Finnish translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Bulgarian translation]
Μοναξιά [Monaxiá] [Serbian translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Ukrainian translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [English translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [English translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [English translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Bulgarian translation]
Μια καρδιά που σ' αγαπάει [Mia kardiá pou s' agapáei] [English translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] [Russian translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Ukrainian translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [English translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Russian translation]
Μοναξιά [Monaxiá] [English translation]
Να σκεπάζεσαι τα βράδια [Na skepázesai ta vrádia] lyrics
Μετά [Metá] [Serbian translation]
Μοναξιά [Monaxiá] lyrics
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Russian translation]
Μοναξιά [Monaxiá] [Persian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Serbian translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] lyrics
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Persian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [German translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [German translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Spanish translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [English translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [French translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Romanian translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] [German translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] lyrics
Μες στη δική σου φυλακή [Mes sti dikí sou fylakí] [Bulgarian translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Russian translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Turkish translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Bulgarian translation]
Μοναξιά [Monaxiá] [Ukrainian translation]
Μια καρδιά που σ' αγαπάει [Mia kardiá pou s' agapáei] [Serbian translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [German translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Finnish translation]
Μια καρδιά που σ' αγαπάει [Mia kardiá pou s' agapáei] [Russian translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] [English translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Russian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [French translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [English translation]
Μετά [Metá] [Transliteration]
Μια καρδιά που σ' αγαπάει [Mia kardiá pou s' agapáei] [German translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Transliteration]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Serbian translation]
Μοναξιά [Monaxiá] [Bulgarian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Turkish translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Serbian translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Turkish translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Russian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Finnish translation]
Μια καρδιά που σ' αγαπάει [Mia kardiá pou s' agapáei] lyrics
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [English translation]
Μια καρδιά που σ' αγαπάει [Mia kardiá pou s' agapáei] [Bulgarian translation]
Μετά [Metá] [Russian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [English translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [English translation]
Μες στη δική σου φυλακή [Mes sti dikí sou fylakí] lyrics
Μοναξιά [Monaxiá] [Russian translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Russian translation]
Μες στη δική σου φυλακή [Mes sti dikí sou fylakí] [Russian translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Transliteration]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Transliteration]
Christmas Carols - The Friendly Beasts
Μες στη δική σου φυλακή [Mes sti dikí sou fylakí] [English translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [German translation]
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Italian translation]
Μετά [Metá] [Ukrainian translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] [Bulgarian translation]
Μετά [Metá] [German translation]
Μοναξιά [Monaxiá] [English translation]
Μετά [Metá] [English translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] [Ukrainian translation]
Yo No Soy Tu Marido lyrics
Να μην τολμήσεις [Na min tolmíseis] [Ukrainian translation]
Μες στη δική σου φυλακή [Mes sti dikí sou fylakí] [Serbian translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] [Serbian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [English translation]
Μοναξιά [Monaxiá] [German translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] lyrics
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Bulgarian translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] [Turkish translation]
Μια καρδιά στον άνεμο [Mia kardiá ston ánemo] lyrics
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Arabic translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [English translation]
Μετά [Metá] lyrics
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] [Polish translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Ukrainian translation]
Μου 'πε μια ψυχή [Mou 'pe mia psychí] [Bulgarian translation]
Μη φύγεις τώρα [Mi fýgeis tóra] lyrics
Μετά [Metá] [Bulgarian translation]
Μετά [Metá] [English translation]
Μελαγχολία μου [Melagcholía mou] [Turkish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved