Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Melek Rojhat Featuring Lyrics
Leyla Leyla lyrics
Tu bedew î, tu nazik î Leyla Leyla Keça Kurda çiqas rind î Leyla Leyla Leyla leyla Leyla Leyla Leyla bihar e Dilê min zare zar e Leyla Leyla êvar e Hê...
Leyla Leyla [English translation]
Tu bedew î, tu nazik î Leyla Leyla Keça Kurda çiqas rind î Leyla Leyla Leyla leyla Leyla Leyla Leyla bihar e Dilê min zare zar e Leyla Leyla êvar e Hê...
Leyla Leyla [French translation]
Tu bedew î, tu nazik î Leyla Leyla Keça Kurda çiqas rind î Leyla Leyla Leyla leyla Leyla Leyla Leyla bihar e Dilê min zare zar e Leyla Leyla êvar e Hê...
Leyla Leyla [French translation]
Tu bedew î, tu nazik î Leyla Leyla Keça Kurda çiqas rind î Leyla Leyla Leyla leyla Leyla Leyla Leyla bihar e Dilê min zare zar e Leyla Leyla êvar e Hê...
Leyla Leyla [Turkish translation]
Tu bedew î, tu nazik î Leyla Leyla Keça Kurda çiqas rind î Leyla Leyla Leyla leyla Leyla Leyla Leyla bihar e Dilê min zare zar e Leyla Leyla êvar e Hê...
Leyla Leyla [Turkish translation]
Tu bedew î, tu nazik î Leyla Leyla Keça Kurda çiqas rind î Leyla Leyla Leyla leyla Leyla Leyla Leyla bihar e Dilê min zare zar e Leyla Leyla êvar e Hê...
Sîpanê Xelatê lyrics
Kî here axa Tetwanê Wê bibîne çîyayê Sîpanê Cîwarê Sîyabend û Xecê Xeml û rewşa Kurdistanê Kî here axa Tetwanê Wê bibîne çîyayê Sîpanê Cîwarê Sîyabend...
Sîpanê Xelatê [English translation]
The one who goes to Tatvan* Will see Mountain Süphan; This is Siyabend and Hece's homeland* This is the ornament and face of Kurdistan The one who goe...
Geryanek lyrics
Havîn bû çûm Şingalê Hejîra li dem nûbarê Min dît li wirê ciwanek Awir dida ji alek Min gotê: "keça kê yî?" Torina kîj malê yî? Tu gula kîj bexçê yî? ...
Geryanek [Czech translation]
Bylo léto, šel jsem do Sinjâru jako fíkovník na břehu řeky uviděl jsem mladou dívku byla podrážděná. řekl jsem jí: čí jsi děvče? z jakého jste rodu? z...
Geryanek [English translation]
It was summer, I went to Sinjâr Like a premature fig tree I saw a young girl She was pouting I said her : you are the girl of whom ? You are the daugh...
Geryanek [French translation]
C’était l’été, je suis allé à Sinjâr Comme un figuier précoce J’y ai vu une jeune fille Elle boudait Je lui ai dit : De qui es-tu la fille ? De quelle...
Geryanek [German translation]
Es war Sommer, ich ging nach Sinjâr Wie ein verfrühter Feigenbaum Ich sah ein junges Mädchen Sie zog eine Flunsch Ich sagte zu ihr : Wessen Mädchen bi...
Geryanek [Hindi translation]
गर्मी में मैं सिंजार चला एक पुराने अंजीर के पेड़ की तरह मैंने एक जवान लड़की को देखा वह उदास थी मैंने पूछा: तुम कौन हो? तुम किस घर की बेटी हो? तुम किस ...
Geryanek [Kurdish [Sorani] translation]
Hawîn bû çûme Şengal Hencîrî wextî nwêbeharim Min lewê kiçêkî ciwanim bînî Rûy le layek bû Min witim:" Kiçî kêy?" Newey kam maley? To gulî kam baxçey?...
Geryanek [Malay translation]
Ketika itu musim panas, aku ke Sinjar Seperti pokok ara yang tidak matang Aku terlihat seorang gadis Dia hidup di dalam kemiskinan Aku bertanya, "kamu...
Geryanek [Russian translation]
Было лето, я пошел в Шингале Было как смоковнице на берегу реки Я видел молодую девушку Она была обижена Я сказал ей: ты девушка из кого? Вы дочь из к...
Geryanek [Slovak translation]
Bolo leto, išla som do Sinjâr Ako nezrelý figovník Zbadala som mladé dievča Plakala Povedela som jej: Čie si dievča? Dcérou ktorého domu si? Kvietkom ...
Geryanek [Turkish translation]
Yazdı gittim Şengal'e Akarsuyun yanındaki incir ağacı gibiydi Orda gördüm bir genç Çatmıştı kaşlarını bir bayrağa Dedim ona: Kimin kızısın? Hangi aşir...
Geryanek [Urdu translation]
گرم موسممے میں سجار چلا ایک پرانے انجیر کے درخت کی طرح میں نے ایک نوجوان لڑکی کو دیکھا وہ اداس تھی میں نے پوچھا: تم کون ہو؟ تم کس کے گھر کی بیٹی ہو؟ ت...
<<
1
2
>>
Melek Rojhat
more
country:
Turkey
Languages:
Kurdish (Kurmanji)
Genre:
Folk
Excellent Songs recommendation
All Is Full of Love [Finnish translation]
All Is Full of Love [Turkish translation]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
Arisen My Senses [Slovak translation]
Army of Me [German translation]
Army of Me [French translation]
All Neon Like lyrics
All Is Full of Love [Persian translation]
All Neon Like [Slovak translation]
All Is Full of Love [Portuguese translation]
Popular Songs
All Is Full of Love [Spanish translation]
All Is Full of Love [Icelandic translation]
All Neon Like [Italian translation]
All Is Full of Love [Italian translation]
Arisen My Senses lyrics
Arabadrengurinn [German translation]
Army of Me [Dutch translation]
All in the Name
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
All Is Full of Love [Turkish translation]
Artists
Songs
Chin Man-Wang & Lee Ping-Huei
Between (OST)
lasah
Tatiana Abramovа
Daemonia Nymphe
The Dark Lord (OST)
Yunggoth✰
Struka
A-do
Karya Çandar
Ultra Naté
Bruno Rosa
Pepeu Gomes
Alysson Rocha
Women in Shanghai (OST)
Haydar Ozan
JGRXXN
Hülya Çakmakcı Binici
Gemma Caldwell
Karyna Rangel
Péricles
Sylvie
SinceWhen
Growing Pain (OST)
Projota
Tatjana Brjantseva
Delphine Tsai
The Rocky Horror Picture Show: Let's Do the Time Warp Again (OST)
Kutsal Evcimen
Connie
Liar Game (OST)
Kōtaro Yamamoto
De fofftig Penns
Gabily
Guy Bonnardot
DeeJay PLAYA
Pavlina Voulgaraki
Ayşegül Coşkun
Isis Gee
Hyldon
DEATH PLUS
Johnny Hooker
Fun Fun
Tristan Brusch
Δημήτρης Κουνάλης
CLMD
Original God
Lost in 1949 (OST)
Spotify
Seyfi Alkan
Da Mouth
So I Married The Anti-Fan (OST) [South Korea]
Mare (Croatia)
Candle in the Tomb: The Lost Caverns (OST)
Georgina Tarasiuk
GABIFUEGO
C-BLOCK (China)
Blonde
SOWHATIMDEAD
Deen
the band apart
Zele Mele
Cashflow
La gabbianella e il gatto (OST)
Cemo Yılmaz
The Rocky Horror Show
Seo Jiwon
Alican Hüner
YungJZAisDead
Hisarskiya pop
İsmail Güneş
The Regrettes
Soge Culebra
Mackned
Ramiz
Park Si Hwan
Koji Tamaki
Yiorgos Zografos
OmenXIII
CHXPO
Sam Ash
JP Cooper
Vanessa Rangel
Debbie Jacobs
The Roots
MAJUR
Loving You a Thousand Times (OST)
DISSY
Tulipa Ruiz
EndyEnds
Francis Lai
Jean de la Ville de Mirmont
Cold Hart
The Chinese Dream (OST)
Dear Missy (OST)
Mono Death
Horse Head
Sarah Chen
Sooraj Santhosh
Malía (Brazil)
Στο φανάρι [Sto fanári] [Transliteration]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Bulgarian translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Transliteration]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Turkish translation]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Albanian translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Albanian translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [Transliteration]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Russian translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Russian translation]
Τα παπλώματα [Ta paplómata] [Serbian translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Italian translation]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Turkish translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Hebrew translation]
Τα παπλώματα [Ta paplómata] [Transliteration]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Polish translation]
Σου 'γινε το σ' αγαπώ συνήθεια [Sou 'gine to s' agapó synítheia] [English translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [English translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Portuguese translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Italian translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Polish translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [German translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Hebrew translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Polish translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [German translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Turkish translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Romanian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Transliteration]
Στο φανάρι [Sto fanári] lyrics
Στο φανάρι [Sto fanári] [English translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Romanian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [English translation]
Σημάδια στο λαιμό σου [Simádia sto laimó sou] [Polish translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Bulgarian translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [Italian translation]
Τα παπλώματα [Ta paplómata] [English translation]
Τα παπλώματα [Ta paplómata] [Italian translation]
Σου 'γινε το σ' αγαπώ συνήθεια [Sou 'gine to s' agapó synítheia] [English translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Polish translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] lyrics
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [English translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [Romanian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [English translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] lyrics
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] lyrics
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Romanian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Serbian translation]
Τα παπλώματα [Ta paplómata] [English translation]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Romanian translation]
Σου 'γινε το σ' αγαπώ συνήθεια [Sou 'gine to s' agapó synítheia] [Transliteration]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [English translation]
Σου 'γινε το σ' αγαπώ συνήθεια [Sou 'gine to s' agapó synítheia] [Romanian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Romanian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [English translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Italian translation]
Τα παπλώματα [Ta paplómata] [Romanian translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] lyrics
Στο φανάρι [Sto fanári] [Hebrew translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Albanian translation]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Serbian translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [German translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Bulgarian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Russian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [German translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [German translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Albanian translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Transliteration]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Italian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [German translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Hebrew translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Bulgarian translation]
Τα παπλώματα [Ta paplómata] lyrics
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [Russian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Hungarian translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Russian translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Turkish translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [Polish translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Romanian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Hebrew translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Spanish translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [Turkish translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Spanish translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [German translation]
Σου 'γινε το σ' αγαπώ συνήθεια [Sou 'gine to s' agapó synítheia] lyrics
Στο φανάρι [Sto fanári] [Bulgarian translation]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Polish translation]
Σημάδια στο λαιμό σου [Simádia sto laimó sou] [Romanian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Russian translation]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] lyrics
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [French translation]
Στο φανάρι [Sto fanári] [Kurdish [Sorani] translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [German translation]
Τα σχοινιά σου [Ta schoiniá sou] [Serbian translation]
Συνοδεύομαι [Synodévomai] [Romanian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Turkish [Anatolian dialects] translation]
Σημάδια στο λαιμό σου [Simádia sto laimó sou] [Transliteration]
Της καρδιάς μου το γραμμένο [Tis kardiás mou to gramméno] [Russian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Spanish translation]
Σκούπισε τα πόδια σου και πέρασε [Skófpise ta pódia sou kai pérase] [Albanian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Italian translation]
Τέτοια αγάπη δεν αξίζω [Tétoia agápi den axízo] [Serbian translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved