Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Zeca Baleiro Also Performed Pyrics
Songs and Chants of the Yoruba Religions [Òrìṣà-Ifá] - Mamãe Oxum
Eu vi mamãe Oxum na cachoeira, sentada na beira do rio Colhendo lírio, lírio ê, colhendo lírio, lírio a, colhendo lírio pra enfeitar nosso congá Colhe...
Mamãe Oxum [English translation]
Eu vi mamãe Oxum na cachoeira, sentada na beira do rio Colhendo lírio, lírio ê, colhendo lírio, lírio a, colhendo lírio pra enfeitar nosso congá Colhe...
Mamãe Oxum [German translation]
Eu vi mamãe Oxum na cachoeira, sentada na beira do rio Colhendo lírio, lírio ê, colhendo lírio, lírio a, colhendo lírio pra enfeitar nosso congá Colhe...
Zé Ramalho - Admirável Gado Novo
Oooooooooh! Oooi! Vocês que fazem parte dessa massa Que passa nos projetos do futuro É duro tanto ter que caminhar E dar muito mais do que receber... ...
Admirável Gado Novo [English translation]
Oooooooh! Ox! You who are part of this mass Which is approved for future projects It's tough having to walk so much Giving much more than receiving ba...
Admirável Gado Novo [English translation]
Ohhhhhhhhhhhh! Oi! You who are part of this mass Passing by the prospects for the future It's tough walking so much And giving more than receiving Hav...
Admirável Gado Novo [French translation]
Oooooooooh! Oooi! Vous qui faites partie de cette foule Qui passe dans les projets du futur C'est dur d'avoir tant à marcher Et de devoir donner beauc...
Admirável Gado Novo [German translation]
Ooooooooooh! Oooi! Ihr, die Ihr ein Teil dieser Masse seid, die bei den Zukunftsprojekten mitmacht Es ist hart, so viel laufen zu müssen Und so viel m...
Amelinha - Frevo Mulher
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé Quantos elementos amam aquela mulher Quantos homens eram inverno e outros verão Outonos caindo secos no solo da...
Frevo Mulher [English translation]
As many faithful ears here, unto her how many lustful eyes bursted... How many guys fell in love with that woman How many were winter-like and how man...
Frevo Mulher [French translation]
Combien ici comprennent que mes yeux avaient la foi Combien d'éléments aiment cette femme Combien d'hommes étaient l'hiver et d'autres l'été Des autom...
Geraldo Azevedo - Ai que saudade d'ocê
Não se admire se um dia Um beija-flor invadir A porta da tua casa Te der um beijo e partir Fui eu que mandei o beijo Que é pra matar meu desejo Faz te...
Elba Ramalho - Ai, que saudade d'ocê
Não se admire se um dia um beija-flor invadir A porta da tua casa, te der um beijo e partir Fui eu que mandei um beijo que é pra matar meu desejo Faz ...
Ai, que saudade d'ocê [French translation]
Não se admire se um dia um beija-flor invadir A porta da tua casa, te der um beijo e partir Fui eu que mandei um beijo que é pra matar meu desejo Faz ...
Lucy Alves - Ai, que saudade d'ocê
Não se admire se um dia Um beija-flor invadir A porta da tua casa Te der um beijo e partir Fui eu que mandei o beijo Que é pra matar meu desejo Faz te...
Ai, que saudade d'ocê [French translation]
Não se admire se um dia Um beija-flor invadir A porta da tua casa Te der um beijo e partir Fui eu que mandei o beijo Que é pra matar meu desejo Faz te...
Eu Também Queiro Beijar lyrics
A flor do desejo e do maracujá (Eu também quero beijar) Haja fogo, haja guerra, haja guerra que há (Eu também quero beijar) Do Farol da Barra ao jardi...
Eu Também Queiro Beijar [English translation]
The flower of desire and passion1 (I also want to kiss) Let there be fire, let there be a war, let there be the ongoing war (I also want to kiss) From...
Dindinha
Divinha o que primeiro Vem amor ou vem dindim Dindinha, dê dinheiro Carinho e calor pra mim Divinha o que primeiro Vem amor ou vem dindim Dindinha, dê...
Dindinha [Spanish translation]
Adivina lo que primero viene: ¿amor o viene pasta1? Madrina, dame dinero, cariño y calor. Adivina lo que primero viene: ¿amor o viene pasta? Madrina, ...
<<
1
2
>>
Zeca Baleiro
more
country:
Brazil
Languages:
Portuguese, English
Genre:
MPB, Pop
Official site:
http://www2.uol.com.br/zecabaleiro/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zeca_Baleiro
Excellent Songs recommendation
緑の地平線 [Midori no Chiheisen] lyrics
Víš, lásko lyrics
Keiko Fuji - 女のブルース [Onna no blues]
Run To You lyrics
PAPER lyrics
고독하구만 [Godok] [godoghaguman] lyrics
我为你痴迷 [wǒ wèi nǐ chī mí] lyrics
Baby blue lyrics
Το Περιστέρι [To Peristeri] lyrics
I'll Have to Say I Love You in a Song lyrics
Popular Songs
Hoola Bandoola Band - Man måste veta vad man önskar sig
Running From Myself lyrics
Bull$h!t lyrics
当爱人变成爱过的人 [Dāng ài rén biàn chéng ài guò de rén] lyrics
REPLICA lyrics
愛的開始 [Ài de kāi shǐ] lyrics
Sítě kroků tvých lyrics
La mia terra lyrics
Las Tardes del Ritz lyrics
Bandida universitaria lyrics
Artists
Songs
Jean-Jacques Goldman
Soner Sarıkabadayı
Faye Wong
Ufo361
Can Bonomo
M. Pokora
Sylwia Grzeszczak
Emanuela
Laleh
Sabrina Carpenter
Sean Paul
Hamada Helal
Wagakki Band
Juan Gabriel
Nathan Goshen
Warda Al-Jazairia
Sinan Hoxha
Fedez
Mohammed Fouad
Biagio Antonacci
Ofra Haza
Antonia (Romania)
Joy Division
Enrico Macias
Vintage
Disturbed
Dvicio
Epica
SANNI
Tina Turner
Melnitsa
Patricia Kaas
Patrick Bruel
Les Misérables (Musical)
Janis Joplin
Giorgia
Chica Vampiro (OST)
YOASOBI
Zahara (Spain)
Greek Children Songs
Andreas Bourani
Kıraç
Zeki Müren
Ke$ha
Mercedes Sosa
Marko Perković
Avicii
Rayhon
Fanaa
Cartoon Songs
Cirque du Soleil
The Cure
Model
Lucio Dalla
NCT DREAM
Nat King Cole
Eylem Aktaş
Joaquin Sabina
Owl City
Gülben Ergen
Kostas Martakis
Happoradio
Shadmehr Aghili
Orhan Gencebay
TAEYEON
Lucio Battisti
Damien Rice
Harel Skaat
Capital Bra
Cat Stevens
Diamond Platnumz
K.J. Yesudas
Team BS
Andro
Seka Aleksić
Munisa Rizayeva
Natassa Theodoridou
Justin Timberlake
Mohsen Chavoshi
Mgzavrebi
Blutengel
Crash Landing on You (OST)
Westlife
Falling Into Your Smile (OST)
Anna Puu
Chris Tomlin
Carminho
Adam Lambert
Elli Kokkinou
Melhem Zein
Mad Men
Francesca Michielin
Kayahan
Nelly Furtado
Jesus Culture
Kâzım Koyuncu
Shining
Assi El Hellani
DJ Project
Carlos Vives
鴎という名の酒場 [Kamome toiu na no sakaba] [Spanish translation]
舊情綿綿 [Ku tsing mi mi] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [Arabic translation]
氷雨 [Hisame] [Transliteration]
舟唄 [funa uta] [English translation]
襟裳岬 [Erimo misaki] [Spanish translation]
茉莉花 [Molihua] [Slovenian translation]
茉莉花 [Molihua] [Croatian translation]
茉莉花 [Molihua] [Ukrainian translation]
雪が降る [Yuki ga furu] [Transliteration]
茉莉花 [Molihua] [Swedish translation]
茉莉花 [Molihua] [Transliteration]
釜山港へ帰れ [Pusanko e kaere] [Spanish translation]
雨の慕情 [ame no bojou] [Spanish translation]
茉莉花 [Molihua] [Hebrew translation]
雨の慕情 [ame no bojou]
舟唄 [funa uta] [Transliteration]
浪花節だよ人生は [Naniwabushi da yo jinsei wa] [English translation]
襟裳岬 [Erimo misaki] [English translation]
Te deseo lo mejor lyrics
茶山姑娘 [Chá shān gū niáng]
Jody Chiang - 青蚵仔嫂 [Chi o a so]
Salvatore Adamo - 雪が降る [Yuki ga furu]
舟唄 [funa uta] [English translation]
鴎という名の酒場 [Kamome toiu na no sakaba] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [Latin translation]
長良川艶歌 [Nagara gawa enka] [Transliteration]
A Car, a Torch, a Death [Croatian translation]
茉莉花 [Molihua] [Japanese translation]
茉莉花 [Molihua] [Greek translation]
給我一個吻 [Gěi wǒ yī gè wěn] lyrics
Shin'ichi Mori - 襟裳岬 [Erimo misaki]
港町ブルース [Minato machi blues] [Spanish translation]
A Car, a Torch, a Death lyrics
茉莉花 [Molihua] [Polish translation]
爱的箴言 [ài de zhēn yán] [Russian translation]
長城謠 [Cháng chéng yáo]
茉莉花 [Molihua] [Persian translation]
茉莉花 [Molihua] [Russian translation]
茉莉花 [Molihua] [Czech translation]
長城謠 [Cháng chéng yáo] [English translation]
燒肉粽 [Sio bah tsang] [English translation]
港町ブルース [Minato machi blues] [Transliteration]
A Car, a Torch, a Death [Finnish translation]
Kaguyahime - 神田川 [Kandagawa]
茉莉花 [Molihua] [Spanish translation]
誰都不能欺侮它 [shuí dōu bùnéng qīwǔ tā] [English translation]
踏雪尋梅 [tà xuě xún méi] [English translation]
釜山港へ帰れ [Pusanko e kaere] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [German translation]
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
A Car, a Torch, a Death [German translation]
Sayuri Ishikawa - 鴎という名の酒場 [Kamome toiu na no sakaba]
Long Piao-piao - 賀新年 [Hè xīn nián]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
Shin'ichi Mori - 港町ブルース [Minato machi blues]
港町ブルース [Minato machi blues] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [Basque [Modern, Batua] translation]
James Li - 爱的箴言 [ài de zhēn yán]
舟唄 [funa uta] [Spanish translation]
茉莉花 [Molihua] [Portuguese translation]
Liu Wen-Cheng - 誰都不能欺侮它 [shuí dōu bùnéng qīwǔ tā]
茉莉花 [Molihua] [Dutch translation]
雨の慕情 [ame no bojou] [Transliteration]
長良川艶歌 [Nagara gawa enka] [English translation]
氷雨 [Hisame] [Spanish translation]
A Car, a Torch, a Death [Dutch translation]
長良川艶歌 [Nagara gawa enka] [Spanish translation]
鴎という名の酒場 [Kamome toiu na no sakaba] [Transliteration]
茉莉花 [Molihua] [English translation]
雪が降る [Yuki ga furu] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [Norwegian translation]
襟裳岬 [Erimo misaki] [Transliteration]
茉莉花 [Molihua] [Turkish translation]
Wang Ruo-Shi - 踏雪尋梅 [tà xuě xún méi]
She's Not Him lyrics
Takashi Hosokawa - 浪花節だよ人生は [Naniwabushi da yo jinsei wa]
歹歹尪吃袂空 [Phainn phainn ang ja be khang]
A Car, a Torch, a Death [French translation]
茉莉花 [Molihua] [English translation]
Cho Yong Pil - 釜山港へ帰れ [Pusanko e kaere]
Chris Hung - 舊情綿綿 [Ku tsing mi mi]
Akio Kayama - 氷雨 [Hisame]
Aki Yashiro - 舟唄 [funa uta]
茉莉花 [Molihua]
茉莉花 [Molihua] [Korean translation]
茉莉花 [Molihua] [English translation]
舊情綿綿 [Ku tsing mi mi] [Transliteration]
茉莉花 [Molihua] [French translation]
茉莉花 [Molihua] [Romanian translation]
茉莉花 [Molihua] [Finnish translation]
蒙古牧歌 [Méng gǔ mù gē]
茉莉花 [Molihua] [Italian translation]
氷雨 [Hisame] [English translation]
Hiroshi Itsuki - 長良川艶歌 [Nagara gawa enka]
燒肉粽 [Sio bah tsang]
茉莉花 [Molihua] [Russian translation]
雨の慕情 [ame no bojou] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [Bulgarian translation]
A Car, a Torch, a Death [Greek translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved