Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Murat Boz Lyrics
Bulmaca [German translation]
du warst auch mit uns an dem Tag Freunde haben von dir geredet, dein Name ist oft gefallen die Trauer in meinem Gesicht hat jeder gesehen fad, sinnlos...
Bulmaca [Italian translation]
Anche tu eri con noi quel giorno Gli amici parlavano, il tuo nome è stato detto tante volte Tutti potevano vedere la sofferenza sul mio volto Il tempo...
Bulmaca [Persian translation]
اون روز تو هم با ما بودی دوستان و اشنایان باهم حرف میزدن، به اسم تو چند بار اشاره کردن هرکسی با نگاه کردن به صورت من میتونست بفهمه چقدر ناراحت بودم زم...
Bulmaca [Russian translation]
Ты также была с нами в этот день Друзья сказали, твое имя слишком поздно Все видели разочерование на моем лице Наше трудное время было,неприятным и бе...
Bulmaca [Spanish translation]
Estabas tambien alli con nosotros ese dia amigos estaban hablando, tu nombre fue mencionado muchas veces cada uno de ellos vio en mi cara que estoy mu...
Buralardan Giderim lyrics
Sayılı gün çabuk geçer geçerdi nasıl olsa çabuk dönerim demiştin üstüne basa basa Aylar geçti senden bir haber alamadım unut dedin kalbime olmadı unut...
Buralardan Giderim [Arabic translation]
ايام معدودة مرت بسرعة. مرت على اي حال قلت لي مرارا وتكرارا انك ستعود شهور مرت ولم اعرف عنك اي خبر قلت لقلبي انسي لكنه لم يستطيع النسيان لا شىء اصبح طع...
Buralardan Giderim [Azerbaijani translation]
Sayılı gün tez keçər keçərdi necə olsa Tez dönərəm demişdin üzərinə basa basa Aylar keçdi səndən bir xəbər ala bilmədim Unud dedin qəlbimə olmadı unud...
Buralardan Giderim [English translation]
Limited days pass quickly. They´d pass anyway You emphasized that you would return soon Months have passed, Still there aren´t any news from you I tol...
Buralardan Giderim [English translation]
Deadlines pass quickly,(and) how they have passed* You said that you would return very quickly Months passed i haven't receive any news from you I tol...
Buralardan Giderim [English translation]
Counted for days go by fast, they are short lived anyhow I'll be back soon, you said, repeatetly insisting months went by, i have not received a singl...
Buralardan Giderim [French translation]
comment chaque jour me passe rapidement à travers t'as insisté, t'as dis que tu serai bientôt de retour des mois ont passé je n'ai pas entendu parler ...
Buralardan Giderim [German translation]
Gezählte Tageverstreichen schnell, gehen irgendwie vorbei Du hast gesagt ich komme bald zurück und dass mit Überzeugung Monate sind verstrichen, ich h...
Buralardan Giderim [Italian translation]
Quanti sono passati velocemente i giorni Ti ho detto di tornare presto Non ho ricevuto nessuna notizia in questi mesi Ho dimenticato il mio cuore, ha ...
Buralardan Giderim [Persian translation]
روزایی که شمرده میشن زود میگذرن، هر طوری باشن بلاخره میگذرن زود برمیگردم با تاکید گفته بودی ماه ها گذشت و از تو خبری نشد به قلبم گفتی فراموش کن، نشد ن...
Buralardan Giderim [Romanian translation]
Zilele numarate trec repede, (si) cat de repede au trecut Ai spus ca te vei intoarce foarte repede Lunile au trecut, de la tine nu am primit nicio ves...
Buralardan Giderim [Russian translation]
дни, которые сосчитаны, проходят быстро (sayılı gün çabuk geçer как пословица) ты сказала, что вернешься назад быстро, годы прошли и я не получил ника...
Buralardan Giderim [Spanish translation]
Dias contados se pasan rapido, Igualmente se pasan. Hiciste hincapié de que volverias pronto. Han pasado meses, todavia no hay ninguna novedad de ti. ...
Can Havli lyrics
Yol doğru, yük ağır Gözden düşen yaş değil sadece yar İmkansızsa aşk ben sana sağır Sen de bana dilsiz var Ağlamak nereye kadar Say yaşadıklarımıza sa...
Can Havli [Azerbaijani translation]
Yol doğru yük ağır Gözdən düşən yaş deyil sadəcə yar İmkansızsa eşq mən sənə kar Səndə mənə dilsiz yar Ağlamaq haraya qədər Say yaşadıqlarımıza say Ki...
<<
5
6
7
8
9
>>
Murat Boz
more
country:
Turkey
Languages:
Turkish
Genre:
Dance, Folk, Pop, Pop-Folk, R&B/Soul
Official site:
http://www.muratboz.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Murat_Boz
Excellent Songs recommendation
Mercy, mercy me/ I want you lyrics
Tres hojitas, madre lyrics
Wunderbar ist die Welt [What a Wonderful World] lyrics
The Rumor lyrics
Blood From The Air lyrics
Clocked Out! lyrics
Praying time will soon be over lyrics
Never Gonna Come Down lyrics
Highway Chile lyrics
Mara's Song lyrics
Popular Songs
Little One lyrics
Everything's Okay lyrics
Call it a day lyrics
Creeque Alley lyrics
Hey Good Lookin' lyrics
Anytime You're Down and Out lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Leyla [Nazar] lyrics
All That Meat And No Potatoes lyrics
Quem dera me conhecesses lyrics
Artists
Songs
Aqua
Novi fosili
Wyclef Jean
Giorgos Ksanthiotis
Blondie
Mitar Mirić
Chelsi
Zeds Dead
Camané
Ada Milea
Donny Montell
Gain
Rita Sakellariou
Larisa Dolina
Joakim Thåström
Arthur Meschian
Van Gogh
Parokya ni Edgar
Bleona Qereti
Özgür Çevik
AAA
Incubus
Jessica Simpson
Davor Badrov
Kasta
Bulleh Shah
Sixx:A.M.
Perfect
Bana (Cape Verde)
Jessy Matador
Boyce Avenue
Marianta Pieridi
Kamal Heer
Corina
Rowaida Attieh
Tingulli 3nt
Keren Ann
Zlata Ognevich
Halie Loren
Loïc Nottet
Hess Is More
Skank
Li Ronghao
Hwasa
Grasu XXL
Dječaci
Haddad Alwi
AronChupa
Ben Cocks
Randi
Gossip
Daniel Bedingfield
Nev
Tarek al-Atrash
Dread Mar I
Aesop Rock
Axel Tony
Freddy Quinn
EVERGLOW
nicebeatzprod.
Rapsodos Filologos
Asim Bajrić
Das Ich
Demir Demirkan
Liyana
Zain Bhikha
The Princess and the Frog (OST)
Vasilis Tsitsanis
Fahrenheit
Raaka-Aine
Saeed Asayesh
Axelle Red
Petar Grašo
Vicky Moscholiou
Alcione
Galija
Wanessa Camargo
Aviv Geffen
Maciej Maleńczuk
Morandi
Cir.Cuz
Boris Grebenshchikov
Jose Luis Reyes
ikura
Suzanne Vega
Yang Yoseob
Miracle of Sound
Zbigniew Preisner
Natavan Habibi
Miss the Dragon (OST)
Future Islands
Norm Ender
Activ
Trailerpark
Aleksandra Prijović
Godsmack
Anna Akhmatova
Amr Mostafa
Hazem Al Sadeer
Aika Yoshioka
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Dutch translation]
Wie du lyrics
La Robe et l'Échelle lyrics
独立運動 [Die Verschwörung] [Dokuritsūndō] lyrics
Wie du [Turkish translation]
ゾフィーの死 [Zofi no shi・Bellaria] [Transliteration]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Transliteration]
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [English translation]
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [English translation]
ゾフィーの死 [Zofi no shi・Bellaria] lyrics
Wenn ich tanzen will [Russian translation]
Wie du [Reprise] [English translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Spanish translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Дуэт Элизабет и Смерти [Wenn ich tanzen will] [Duet Elizabet i Smerti] lyrics
Elisabeth das Musical - 내가 춤추고 싶을 때 [Wenn ich tanzen will] [Naega chumchugo sipeul ttae]
私だけに [Ich gehör nur mir] [Watashi dake ni] [Transliteration]
Wenn ich tanzen will [Turkish translation]
Zij Past Niet [Sie passt nicht] lyrics
夢とうつつの狭間に [Zwischen Traum und Wirklichkeit] [Yume tou tsutsu no hazama ni] lyrics
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Russian translation]
魂の自由 [Nichts, nichts, gar nichts] [Tamashii no jiyuu] [Transliteration]
내가 춤추고 싶을 때 [Wenn ich tanzen will] [Naega chumchugo sipeul ttae] [Transliteration]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Serbian translation]
ようこそみなさま [Schön euch alle zu sehen] [Yōkoso minasama] lyrics
不幸の始まり [Alle Fragen sind gestellt] [Fukō no hajimari] [Transliteration]
ミルク [Milch] [Miruku・Milch] lyrics
Wenn ich tanzen will [Chinese translation]
悪夢 [Am Deck der sinkenden Welt] [Akumu] [Transliteration]
Zwischen Traum und Wirklichkeit [English translation]
不幸の始まり [Alle Fragen sind gestellt] [Fukō no hajimari] lyrics
Wenn ich tanzen will [English translation]
Дуэт Элизабет и Смерти [Wenn ich tanzen will] [Duet Elizabet i Smerti] [English translation]
皇后の務め [Eine Kaiserin muss glänzen] [Kōgō no tsutome] lyrics
独立運動 [Die Verschwörung] [Dokuritsūndō] [Transliteration]
死の嘆き [Rudolf, wo bist du? [Totenklage]] [Shi no nageki] [Transliteration]
愛のテーマ [Der Schleier fällt] [Ai no tema] [Transliteration]
闇が広がる [Die Schatten werden länger] [Yami ga hirogaru] lyrics
皇帝の義務 [Jedem gibt er das Seine] [Kōtei no gimu] [Transliteration]
あなたが側にいれば [Anata ga soba ni ireba・Nichts ist schwer] [Transliteration]
Wenn ich tanzen will [English translation]
夢とうつつの狭間に [Zwischen Traum und Wirklichkeit] [Yume tou tsutsu no hazama ni] [Transliteration]
夜のボート [Boote in der Nacht] [Yoru no bōto] lyrics
あなたが側にいれば [Anata ga soba ni ireba・Nichts ist schwer] lyrics
最後のダンス [Der letzte Tanz] [Saigo no dansu] lyrics
Wie du [Russian translation]
All in the Name
プロローグ[第一の尋問] [Prolog [Alle tanzten mit dem Tod]] [Purorogu [Daiichi no Jinmon]] [Transliteration]
Wir oder sie lyrics
Wenn ich tanzen will [Finnish translation]
Wie du [Finnish translation]
마지막 춤 [Der letzte Tanz] [Majimag Chum] lyrics
結婚式のワルツ / 結婚の失敗 [Sie passt nicht] [Kekkonshiki no warutsu / kekkon no shippai] lyrics
愛のテーマ [Der Schleier fällt] [Ai no tema] lyrics
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Wenn ich tanzen will [Portuguese translation]
Wie du [English translation]
私だけに(リプライズ) [Ich will dir nur sagen] [Watashi dake ni [ripuraizu]] [Transliteration]
悪夢 [Am Deck der sinkenden Welt] [Akumu] lyrics
Wenn ich tanzen will [French translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Hebrew translation]
Zoals Je Wilt en Hoopt [So wie man plant und denkt] [English translation]
Zwischen Traum und Wirklichkeit lyrics
僕はママの鏡だから [Wenn ich dein Spiegel wär] [Boku wa mama no kagami da kara] lyrics
闇が広がる [Die Schatten werden länger] [Yami ga hirogaru] [Transliteration]
Длиннее станут тени [Die Schatten werden länger] [Dlinneye stanut teni] [English translation]
結婚式のワルツ / 結婚の失敗 [Sie passt nicht] [Kekkonshiki no warutsu / kekkon no shippai] [Transliteration]
ミルク [Milch] [Miruku・Milch] [Transliteration]
魂の自由 [Nichts, nichts, gar nichts] [Tamashii no jiyuu] lyrics
死の嘆き [Rudolf, wo bist du? [Totenklage]] [Shi no nageki] lyrics
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] lyrics
ママ、何処なの? [Mama, wo bist du?] [Mama, doko nano?] [Transliteration]
私だけに(リプライズ) [Ich will dir nur sagen] [Watashi dake ni [ripuraizu]] lyrics
愛のテーマ~愛と死のロンド [Kein Kommen ohne Gehn] [Ai no tema~ai to shi no rondo] lyrics
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [French translation]
パパみたいに [Papa mitai ni・Wie du] [Transliteration]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Turkish translation]
愛のテーマ~愛と死のロンド [Kein Kommen ohne Gehn] [Ai no tema~ai to shi no rondo] [Transliteration]
Длиннее станут тени [Die Schatten werden länger] [Dlinneye stanut teni] lyrics
Wie du [Reprise] lyrics
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [Transliteration]
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [Transliteration]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [English translation]
Дуэт Элизабет и Смерти [Wenn ich tanzen will] [Duet Elizabet i Smerti] [Transliteration]
皇后の務め [Eine Kaiserin muss glänzen] [Kōgō no tsutome] [Transliteration]
プロローグ[第一の尋問] [Prolog [Alle tanzten mit dem Tod]] [Purorogu [Daiichi no Jinmon]] lyrics
ようこそみなさま [Schön euch alle zu sehen] [Yōkoso minasama] [Transliteration]
パパみたいに [Papa mitai ni・Wie du] lyrics
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
Wir oder sie [English translation]
僕はママの鏡だから [Wenn ich dein Spiegel wär] [Boku wa mama no kagami da kara] [Transliteration]
Zoals Je Wilt en Hoopt [So wie man plant und denkt] lyrics
皇帝の義務 [Jedem gibt er das Seine] [Kōtei no gimu] lyrics
キッチュ [Kitchu・Kitsch] lyrics
夜のボート [Boote in der Nacht] [Yoru no bōto] [Transliteration]
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] lyrics
最後のダンス [Der letzte Tanz] [Saigo no dansu] [Transliteration]
ママ、何処なの? [Mama, wo bist du?] [Mama, doko nano?] lyrics
私だけに [Ich gehör nur mir] [Watashi dake ni] lyrics
キッチュ [Kitchu・Kitsch] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved