Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sertab Erener Lyrics
Açık Adres [Azerbaijani translation]
Soruşma bu ara bu halımı Bu acıların hamısımı daimi ? Yazıq oldu hər iki tərfədə İndi səncə daha yaxşımı ? Bir gün oldu iki gün oldu Ay oldu il oldu ü...
Açık Adres [Bulgarian translation]
Не питай за състоянието ми тези дни Константа, е болката Жалко е, двете страни Сега, това е по-добре да се превърне вашия Бил едно ден, било два дни Л...
Açık Adres [English translation]
Don't ask what's wrong with me nowadays Is all this pain permanent? It's a shame, for both of us Do you believe it is better now? A day passed, two da...
Açık Adres [English translation]
Right now don't ask how I'm doin' Is all of this pain permanent? All sides look bad now Do you think this is improvement Nothing but hope for one day ...
Açık Adres [French translation]
Ne me demande pas comment je suis dans ces moments Est-ce que tout ses souffrance sont pour toujours? C'est mal fait pour tout les deux côtes Est-ce q...
Açık Adres [German translation]
Frag heutzutage nicht nach mir. Sind all diese Schmerzen dauerhaft? Es war eine Schande für beide Seiten Denkst du, es ist jetzt besser? Es war ein Ta...
Açık Adres [German translation]
Frag mich nicht in letzter Zeit was los ist mit mir Nach diesen schmerzen, die dauernt da sind Es ist schade für alle beiden Seiten Meinst du jetzt is...
Açık Adres [Greek translation]
Μη ρωτάς για την κατάστασή μου αυτόν τον καιρό Όλος αυτός ο πόνος είναι μόνιμος; Είναι κρίμα και για τους δυο μας Τώρα για σένα είναι καλύτερα; Πέρασε...
Açık Adres [Hungarian translation]
Ne kérdezd, mi van velem mostanában, Mi ez az állandó fájdalom? Ez mindkettőnk számára szégyen, Szerited ez most jobb így? Egy nap, majd két nap telt ...
Açık Adres [Persian translation]
این روزا حالم به قدری بده که نپرس همه ی این غم و غصه ها دائمی هستن؟ برای هر دو طرف هم بد شد به نظرت حالا بهتر شد؟ یه روز شد،دو روز شد ماه شد،سال شد دل...
Açık Adres [Romanian translation]
Nu ma intreba cum sunt in aceste momente Toata aceasta suferinta este pentru totdeauna? Este raul facut pentru ambele parti Pentru tine este mai bine ...
Açık Adres [Russian translation]
уроки турецкого языка скайп aydo0000 Не спрашивай, как я сейчас Все эти страдания постоянны? И обоим сторонам стало жаль По-твоему, сейчас лучше? Прош...
Açık Adres [Russian translation]
не спрашивай как я последнее время это все постоянное страдание такая жалость для обоих сторон, и ты счиаешь это лучший вариант? один день, два дня, м...
Açık Adres [Russian translation]
Не ищи ответов на свои вопросы, Для всех ли эта боль постоянна, Это больно для нас двоих По-твоему от этого будет лучше? Прошел день, прошло два дня, ...
Açık Adres [Spanish translation]
no preguntes que está mal conmigo hoy en día ¿es toda esta pena permanente? es una vergüenza, para ambos de nosotros ¿crees que está mejor ahora? ha p...
Aldırma Deli Gönlüm lyrics
Her gün bir şey daha biter Giderek acı vermez biten şeyler Kayıtsız bir razı oluş başlar Sıradan izler bırakır en tutkulu aşklar Aldırma deli gönlüm G...
Aldırma Deli Gönlüm [Azerbaijani translation]
Hərgün birşey daha bitər Gedərək acı verməz bitən şeylər Qeydsiz bir razı oluş başlar Adicə izlər buraxar ən ehtiraslı eşqlər Fikir vermə dəli könlüm ...
Aldırma Deli Gönlüm [English translation]
Something new ends every day The things that end start hurting less and less An apathetic giving in begins The most passionate loves start leaving tri...
Aldırma Deli Gönlüm [English translation]
Everyday, another thing ends Things that have ended don't hurt as they go away An indifferent acceptance starts Even the most passionate loves leave o...
Aldırma Deli Gönlüm [French translation]
Chaque jour, une autre chose se termine Les choses qui sont terminées ne font pas mal quand ils s'en vont Une acceptation indifférente commence Même l...
<<
1
2
3
4
5
>>
Sertab Erener
more
country:
Turkey
Languages:
Turkish, English
Genre:
Pop-Folk, R&B/Soul
Official site:
http://www.sertab.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sertab_Erener
Excellent Songs recommendation
Il Volo - Conradiana
Delilah [Greek translation]
È la mia vita [Japanese translation]
Constantemente mía lyrics
Cuando el amor se convierte en poesía [Japanese translation]
Cerquísima [Polish translation]
Cuando el amor se convierte en poesía [German translation]
Delilah [Italian translation]
Constantemente mía [Dutch translation]
Constantemente mía [Japanese translation]
Popular Songs
Christmas Medley [Greek translation]
Delilah [Turkish translation]
Delilah [Finnish translation]
Conradiana [Japanese translation]
Constantemente mía [English translation]
Cerquísima [Italian translation]
Cuando el amor se convierte en poesía lyrics
Cerquísima [English translation]
Constantemente mía [Russian translation]
Cuando el amor se convierte en poesía [Turkish translation]
Artists
Songs
Bandang Lapis
Marie N
Paradise
Andreas Odbjerg
Scott Forshaw
Yukiko Iwai
Eri Nitta
Loytoy
Varvara
Yuri Kamenetsky
JAKO
MC G15
Bracelet
Jung Daehyun
Brennan Savage
Juliane Werding
Gacho
Skull
Cherry Glazerr
Shizuka Nakamura
Jānis Paukštello
I Believe in Love (OST)
Judith & Mel
Gento
Onkel Tom
Sayuri Kokusho
CA7RIEL
Evy
Daryl Kim
Ukendt Kunstner
PIGIE
G.bit
Ezu
Anca Agemolu
Rockstroh
You Are Too Much (OST)
somunia
Uptown
Marina Watanabe
Geeflow
Blow Breeze (OST)
Cobra (OST) (Japan)
Éliane Embrun
Lee Ye Jun
Ppariskkoma
AJ Pinkerton
Lea Hart
Trío Xhavizende
Krystyna Prońko
Aura Urziceanu
Bert Suplie
Ozel
Firefox AK
Brave Girls
C.Swag
Natalia Tsarikova
Dave Gahan
BIRTHDAYCAKEiii
Wind, Clouds, and Rain (OST)
gookona
Arik Lavie
Cindy (United Kingdom)
Pino Ferrara
Gavin Clark
Unkind Ladies (OST)
Ushiroyubi Sasaregumi
Guiano
Hollow Young
Bad Love (OST)
Nelly Ciobanu
Juancho Marqués
YeSLow
Ayumi Ishida
Yubin
Olga Kormuhina
Random Encounter
Eithne Ní Uallacháin
John Doyle
Viimne reliikvia (OST)
Bobo Rondelli
Gregory Lee
Chloë Agnew
xatar
Zena (Belarus)
DJ CHARI & DJ TATSUKI
Andiez
Akie Yoshizawa
Nicola Valente
Sonoko Kawai
Maria de Rossi
A Good Supper (OST)
Gvllow
All About My Mom (OST)
Tiger
The Apple
Fausto Cigliano
Romantic Couch
2Scratch
César López Orozco
Kvlto
لو تعرف شو بحبك لو [Law Ta'ref Shu Bhebak Law] [English translation]
لبنان قلبي [Lobnan Qalbi] lyrics
وداع [Wada3] lyrics
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
لا مش انا اللي ابكي [La Mesh Ana Elly Abky] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [English translation]
مررت في خيالي [Marart Fi khayali] lyrics
وعدتك [Wa3adtouka] [Persian translation]
من لمّـا إلتقينـا [Men Lama Elta2ayna] [English translation]
ما رح تخلص الحكاية [Ma Ra7 Te5ls Le7kaya] [English translation]
ما رح تخلص الحكاية [Ma Ra7 Te5ls Le7kaya] lyrics
لون معي الأيام [Lawwen Ma3i El Ayam] lyrics
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] lyrics
لبنان قلبي [Lobnan Qalbi] [English translation]
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] [English translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Persian translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [Italian translation]
لا تغضبي [La Taghdabi] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Transliteration]
يا مكحل رمشك [Ya Mkahal Remshak] [English translation]
مررت في خيالي [Marart Fi khayali] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [Persian translation]
من زمان [Men Zaman] lyrics
لون معي الأيام [Lawwen Ma3i El Ayam] [English translation]
من زمان [Men Zaman] [English translation]
لن أعود [Lan A3oud] [English translation]
مـيمـي [Mimi] [English translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] lyrics
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Transliteration]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Transliteration]
لن أعود [Lan A3oud] lyrics
مع الجريدة [Maa El Jareeda] lyrics
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Transliteration]
من زمان [Men Zaman] [English translation]
لو تعرف شو بحبك لو [Law Ta'ref Shu Bhebak Law] lyrics
لا ما فيي [La Ma Fiyyi] [English translation]
نشيد الزفاف [طلي بالأبيض] [Nashid el Zafaf] lyrics
مفترق الطرق [Moftara2 El Toro2 ] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [French translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [English translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Persian translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Turkish translation]
She's Not Him lyrics
كلٌّ يغني على ليلاه [Koullon Youghanni 3ala Laylah] lyrics
لا تغضبي [La Taghdabi] lyrics
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [English translation]
مفترق الطرق [Moftara2 El Toro2 ] lyrics
مـيمـي [Mimi] [Persian translation]
ليلتنا من ليالي العمر [Layletna Mn Lyaly El 3omr] [English translation]
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] [English translation]
مين إلنا غيرك [Meen Elna 3'ayrak] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Persian translation]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
لأنك عيني [Le2annak 3enayi] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] [English translation]
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] [Russian translation]
كيف؟ [Kaif?] lyrics
ما زال العمر حرامي [Mazal El 3omr 7rami] lyrics
يا مكحل رمشك [Ya Mkahal Remshak] lyrics
لا مش انا اللي ابكي [La Mesh Ana Elly Abky] lyrics
من زمان [Men Zaman] [Persian translation]
Te deseo lo mejor lyrics
كلٌّ يغني على ليلاه [Koullon Youghanni 3ala Laylah] [English translation]
وعدتك [Wa3adtouka] [English translation]
وداع [Wada3] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] [Persian translation]
لا ما فيي [La Ma Fiyyi] lyrics
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Transliteration]
لا تسأل [La tassal] [Persian translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Russian translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Ukrainian translation]
نشيد الزفاف [طلي بالأبيض] [Nashid el Zafaf] [English translation]
متغير ومحيرني [Metghayar W M7ayarni] lyrics
وعدتك [Wa3adtouka] [German translation]
متغير ومحيرني [Metghayar W M7ayarni] [English translation]
ليلتنا من ليالي العمر [Layletna Mn Lyaly El 3omr] lyrics
يا غافي وعيونك [Ya ghafi w 3younak ] lyrics
مـيمـي [Mimi] lyrics
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Belarusian translation]
نور العالم [Noor Al-Aalam] lyrics
من لمّـا إلتقينـا [Men Lama Elta2ayna] lyrics
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [French translation]
كيف؟ [Kaif?] [English translation]
لأنك عيني [Le2annak 3enayi] lyrics
وداع [Wada3] [Transliteration]
مين إلنا غيرك [Meen Elna 3'ayrak] lyrics
لا تسأل [La tassal] lyrics
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [English translation]
وعدتك [Wa3adtouka] lyrics
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [Croatian translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [Russian translation]
لا تسأل [La tassal] [Turkish translation]
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved