Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
ASP Lyrics
Fluchtversuche [Ich geh die Wege wie im Traum] [Chinese translation]
Dreimal verfluchter schwarzer Kater Wie ein entzwei geschlagener Mond Scheint böse das Quecksilberauge Aus dem Gesicht und voller Hohn Hinter mir lieg...
Fluchtversuche [Ich geh die Wege wie im Traum] [English translation]
Dreimal verfluchter schwarzer Kater Wie ein entzwei geschlagener Mond Scheint böse das Quecksilberauge Aus dem Gesicht und voller Hohn Hinter mir lieg...
Fortsetzung folgt ... 1 lyrics
Wir standen gemeinsam am Abgrund, und wir lauschten. Fortsetzung folgt Dann kam die Verbeugung, wir sind noch ganz berauscht, denn: Fortsetzung folgt ...
Fortsetzung folgt ... 1 [English translation]
We stand together at the precipice, and we listen. To be continued Then came the bow, we are still completely intoxicated, because: To be continued We...
Fortsetzung folgt ... 2 [Vorspann] lyrics
Wer sonst, wenn nicht wir, soll es machen? Im Märchenland, im Jammertal? Zwar wollen wir euch stets entfachen, doch "Brennen" schreib ich nicht nochma...
Fortsetzung folgt ... 2 [Vorspann] [English translation]
Who else, if not us, shall do it? In fairyland, in the vale of tears? Admittedly we want to kindle a fire in you But I won't write "on fire" again We ...
Fremdkörperson, Erstens lyrics
Es fühlt sich an, als ritte ich als Parasit ein fremdartiges Tier. Selbst wenn ich dich berühr', dann fühlt sich meine Hand so an, als gehörte sie nic...
Fremdkörperson, Erstens [English translation]
It feels like I am a parasite riding a strange animal. Even when I touch you, my hand feels like it does not belong to me. It's as if I am awkwardly, ...
Frostbrand lyrics
In die Tiefe reicht kein Blitzen Eines Sonnenstrahls hinein Kein Geräusch, doch durch die Ritzen Heult nur der kalte Wind allein Ich hab mich an die W...
Frostbrand [English translation]
No flash of the sun's rays Reaches the depths No sounds, but through the cracks Only the cold wind howls I huddled against the wall And see my breath ...
Geh und heb dein Grab aus, mein Freund lyrics
Geh und heb dein Grab aus, mein Freund! Dir war es nicht bestimmt zu siegen. Geh und heb dein Grab aus, mein Freund! Du wirst nichts mehr als Rabe fli...
Geh und heb dein Grab aus, mein Freund [Chinese translation]
去挖你的墓坑,我的朋友! 你不可能赢得了的 去挖你的墓坑,我的朋友! 你再也不用化作乌鸦飞行 去 去! 去... 去带上你的铁锹! 它扛起来如铅般沉重 谁向他唯独出卖了你? 你自认为,懂得比他多? 作为师傅的乌鸦学徒 你的学问已企及够远 差不多了,至此你必须掘墓 对决中他打败你轻而易举 所有人哀悼!...
Geh und heb dein Grab aus, mein Freund [Czech translation]
Běž a vykopej si hrob, můj příteli! Ty jsi nikdy neměl vyhrát. Běž a vykopej si hrob, můj příteli! Už nebudeš létat jako krkavec. Běž. Běž! Běž... Jdi...
Geh und heb dein Grab aus, mein Freund [English translation]
Go and dig out your grave, my friend! You were never meant to win. Go and dig your grave, my friend! Never again you will fly as a raven. Go. Go! Go.....
Geisterjagd [Träne Im Meer] lyrics
Wie etwas, an das man sich nicht erinnern kann Aber doch niemals vergisst Ein toter Punkt in deinem Kopf Immer, wenn du hinschaust, schon verschwunden...
Geisterjagd [Träne Im Meer] [English translation]
Like something you can't remember But that you never forget A dead spot in your head That has already vanished whenever you look at it Like a cry for ...
Hässlich lyrics
Hässlich will ich für euch sein Und wie ein böser Traum Der euch nicht nur des Nachts besucht Und ihr entkommt ihm kaum Wenn Du mich fragst, warum ich...
Hässlich [Chinese translation]
给你显露我的丑陋 它像一个梦魇- 不止在深夜造访 而你无处可逃 你问我,为何我如此丑陋 我怎么能活,长了如此可憎的面目 如同你所问,-这丑陋至极、一文不值 因你已这般看待:我内心扭曲 给你显露我的丑陋 就像一个梦魇- 不止在深夜造访 而你无处可逃 这面你内在的镜子 你还看得不够清楚 我指出你灵魂的样...
Hässlich [English translation]
Ugly, I want to be for you And like a bad dream That doesn't only visit you at night And you hardly escape it If you ask me why I am ugly And how I ca...
Himmel und Hölle lyrics
Vorsicht, Kreuzweg! Vorsicht, Kreuzweg! Auf den Bürgersteig, gemalt von Kinderhänden Seh ich ein Hüpfspiel aus verblasstem Kreidestrich Ein Kreuz aus ...
<<
5
6
7
8
9
>>
ASP
more
country:
Germany
Languages:
German, English, Latin
Genre:
Gothic/Darkwave, Industrial, Rock
Official site:
http://www.aspswelten.de/
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/ASP_(Band)
Excellent Songs recommendation
How it was supposed to be [Russian translation]
Beata gioventù lyrics
Gibberish [German translation]
Gibberish [French translation]
如果能幸福 [Fortunate] [Rú guǒ néng xìng fú] lyrics
Da grande [English translation]
Dress you to undress you lyrics
Ups & downs lyrics
Per dire di no lyrics
Fragile fermo immagine [Polish translation]
Popular Songs
Dress you to undress you [Russian translation]
Egoista lyrics
Da grande lyrics
Me & You [French translation]
愛的數學家 [Love Mathematician] [Ài de shù xué jiā] lyrics
Mai dire mai lyrics
Zsákmányállat lyrics
Zár az égbolt lyrics
Ups & downs [Russian translation]
How it was supposed to be lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved