Zum Meer [Greek translation]
Zum Meer [Greek translation]
Ποιός* σε σχεδίασε, σε ήθελε,
σε παρήγγειλε και σε παρέλαβε,
ποιός έχασε τη καρδιά του για σένα,
για ποιό λόγο γεννήθηκες,
ποιός σε γέννησε;
Ποιός σε λαχτάρησε,
ποιός σε ακούμπησε πάνω του
σε δέχτηκε, όπως είσαι,
ώστε να χάσεις τη νοσταλγία σου
ώστε να χάσεις τη νοσταλγία σου;
Γύρνα προς την άλλη, γύρνα αλλιώς,
γύρισε τον σταυρό σου προς τη θύελλα,
θα συμφιλιωθείς, θα αντέξεις,
απελευθερώσου μονάχος για το δρόμο προς τη θάλασα.
Ποιός θα σου αντικαταστήσει το πρόγραμμά σου;
Μόνο όποιος μπορεί να πέσει, μπορεί και να πετάξει.
Ποιός θα σε βοηθήσει να μάθεις να θρηνείς,
ώστε να μην απομακρυνθείς από τον εαυτό σου,
ώστε να μην απομακρυνθείς από τον εαυτό σου;
Γύρνα προς την άλλη, γύρνα αλλιώς,
ξέχνα το φταίξιμό σου, το κενό αέρος σου,
γύρνα τον άνεμο, ώσπου σε πάει
μακρυά προς τη θάλασσα, εσύ ξέρεις που.
Γύρνα προς την άλλη, γύρνα αλλιώς,
γύρισε τον σταυρό σου προς τη θύελλα,
περπάτα λυτρωμένος, συμφιλιωμένος, δυναμωμένος
μονάχος απελευθερωμένος για το δρόμο προς τη θάλασα,
μονάχος απελευθερωμένος για το δρόμο προς τη θάλασα.
Μονάχος απελευθερωμένος στο δρόμο προς τη θάλασα.
- Artist:Herbert Grönemeyer
- Album:2002 Mensch (Grönland Records/EMI) Song 10 of 11