Zehir gibisin [Russian translation]
Zehir gibisin [Russian translation]
Снова в слепой тьме я среди скал
Снова в пожарах, снова в пути.
Все внутри разбито на части,
Устала, устала за последнее время.
Захочешь придешь, захочешь уйдешь.
Уже знаю, что ты еще более сумасшедший, чем я.
В диагнозе бесконечная боль с наслаждением.
Ты как яд, который невозможно выпить и избежать нельзя.
Все внутри разбито на части,
Устала, устала за последнее время.
Твое лицо будто поет печальные песни,
На самом же деле твоя печаль - невинный обман.
В твоих губах боль, в глазах стрелы,
И тяжелее свинца каждое твое слово.
---------------------------------------------------
Версия 2
В кромешной темноте мечусь я среди скал,
И путь к спасению отрезал мне пожар.
На части душу рвет, мне свет немилым стал.
Не могу, не могу так любить...
Захочешь приходишь, захочешь уходишь,
Ты словно безумный играешь в мечты.
В диагнозе боли длиной в бесконечность,
Не выпить, не вылить. Мой сладкий яд ты.
На части душу рвет, мне свет немилым стал.
Не могу, не могу так любить...
Певца печалей ты играешь без конца,
Но знаю ложь твою, пусть она и чиста.
Губами жалишь вновь, стреляют вновь глаза,
А слова тяжелее свинца.
- Artist:Aşkın Nur Yengi