Я был слесарь шестого разряда [Ya byl slesarʹ shestogo razryada] [German translation]
Я был слесарь шестого разряда [Ya byl slesarʹ shestogo razryada] [German translation]
Ich war Schlosser des sechsten Ranges,
Ich warf den Monatslohn zum Fenster hinaus, -
Ich habe immer soviel verdient als notwendig war -
Und plus einer Prämie in jedem Quartal.
Wenn man trinkt, - verstehen Sie selbst -
Der Mensch muß etwas haben, -
Nun, ich habe außer einer Braut in Rjasanj,
Zwei Flittchen in Moskau.
Ich schickte Pakete und Briefe nach Rjasanj,
Und für die Flittchen - bin ich selbst und Wein da, -
Jeder Abend ist eine einzige Sühne, -
Und die ganze Nacht ist eine einzige Folter.
Ich sehe, daß die Gesundheit taut,
In der Arbeit - alles Ausschuß und Skandale, -
Meine ganzen Kräfte reichen nicht aus -
Und plus einer Prämie in jedem Quartal.
Blaue Flecke und Runzeln in der Fratze, -
Und dann sagte ich ihnen ohne Worte.
Schleichts euch - mir ist die Gesundheit wichtiger, -
Sucht euch andere Freier! ..
Wenn sie nur wüßten, um wieviel es mir besser geht,
Wie wunderbar - wenn jemand sehen könnte:
Ich vertrinke meinen Monatslohn alleine -
Und plus einer Prämie in jedem Quartal.
- Artist:Vladimir Vysotsky