When I Dream at Night [Persian translation]
When I Dream at Night [Persian translation]
عاشق بودم و تنها
بسیار سفر کردم تا خانه ای بیابم
آن جای کوچک در درون من است
که فکرش را هم نمی کردم که بتواند کنترل همه چیز را در دست بگیرد
اما حالا تنها وقتم را می گذرانم با كسي که
او به من داد را ، بدهد مي تواند احساسي كه
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانگاه می بینم
حتي اگر او حقيقت نداشته باشد برايم كافيست
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانگاه می بینم
چشم هایم را خیره می کند در هر تکانش و هر بار من شيفته اش مي شوم
چیز های زیادی برای گفتن دارم
منتظرم تا لحظه ی مناسب از راه برسد
هیچگاه نداستم که چی به صلاح من است
تا شبي كه او قلب مرا گشود و رهايي ام بخشيد
اما حالا تنها وقتم را می گذرانم با هر کسی که
مي تواند احساسي كه او به من داد را ، بدهد
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانگاه می بینم
حتي اگر او حقيقت نداشته باشد برايم كافيست
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانگاه می بینم
چشم هایم را خیره می کند در هر تکانش و هر بار من شيفته اش مي شوم
حالا تنها تمام وقتم را می گذرانم
با كسي که مي تواند احساسي كه او به من داد را ، بدهد
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانه می بینم
حتي اگر او حقيقت نداشته باشد برايم كافيست
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانگاه می بینم
چشم هایم را خیره می کند در هر تکانش و هر بار من شيفته اش مي شوم
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانه می بینم
حتي اگر او حقيقت نداشته باشد برايم كافيست
چون حس می کنم زنده ام ، آن هنگام که رویای شبانگاه می بینم
چشم هایم را خیره می کند در هر تکانش و هر بار من شيفته اش مي شوم
چون حس می کنم زنده ام ،فقط حس زنده بودن، وقتی که رویای شبانه می بینم
وقتی که در کنارم هست حتي اگر حقيقت نداشته باشد برايم كافيست
همه چی خوبه عشقم همه چی عالیه
در هر حرکتش چشمانم را خیره می کند ، خیره می کند ...
- Artist:Marc Anthony
- Album:Marc Anthony