Wenn ein Schiff vorüberfährt [Polish translation]
Wenn ein Schiff vorüberfährt [Polish translation]
To się nigdy nie skończy,
nawet gdy się rozstaniemy,
bo nigdy nie będziemy w stanie
zapomnieć tej miłości.
Gdy nadejdą szare dni,
tylko słońce będzie świeciło
w naszych marzeniach,
tak jak dziś.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
Słoneczny dzień, by marzyć,
wokół nas kwitnie ogród,
błękitne morze i miłość,
to będzie na ciebie czekało.
Nocami w tawernie
czerwone wino i śpiew,
ponad nami gwiazdy,
to wszystko wróci znów.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
Do widzenia, najdroższa,
zostaw mi tu swoje serce,
zostaw mi tu swoje serce,
jeśli dziś odejdziesz.
Jeśli dziś odejdziesz,
to nie na zawsze,
do widzenia, najdroższa,
przecież wiem, że wrócisz.
Do widzenia, najdroższa,
zostaw mi tu swoje serce,
zostaw mi tu swoje serce,
jeśli dziś odejdziesz.
Jeśli dziś odejdziesz,
to nie na zawsze,
do widzenia, najdroższa,
przecież wiem, że wrócisz.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
- Artist:Julio Iglesias
- Album:Und das Meer singt sein Lied (1973)