We Are The Storm [Persian translation]
We Are The Storm [Persian translation]
انگار آسمون داره شکافته میشه
انگار آسمون داره سقوط میکنه
انگار ترس داره به همه چیز غلبه میکنه
یعنی عزت و آبرومون داره از دست میره؟
اگه بدنبال سرپناه بدویم
و سرمون رو توی زمین فرو کنیم
پس تکلیف شرافت مون چی میشه
حالا چطور میتونه ما رو نجات بده
ظاهرا همه جا صدای هشدار به گوش میرسه
میگن یه طوفان توی راهه
ما همون طوفانیم، ما همون طوفانیم
ما میتونیم همون تغییری باشیم که صاعقه رو از پا درمیاره
میتونیم تندر باشیم
ما طوفانیم، ما طوفانیم
اگه تموم قطره هامون رو جمع کنیم
اگه تبدیل به یک موج بشیم
و کنترل اقیانوسهای خروشان رو بدست بگیریم
خیلی چیزها رو میتونیم نجات بدیم
ماد باید نجات و رهایی خودمون بشیم
ما باید مأمن و پناه خودمون بشیم
اگه قدرت خودمون رو درک کنیم
این چیزیه که الان میتونه نجاتمون بده
ظاهرا همه جا صدای هشدار به گوش میرسه
میگن یه طوفان توی راهه
ما همون طوفانیم، ما همون طوفانیم
ما میتونیم همون تغییری باشیم
که صاعقه رو از پا درمیاره
میتونیم تندر باشیم
ما طوفانیم، ما طوفانیم
هروقت که شیطان زمزمه کنه
هروقت که شیطان زمزمه کنه
توی صورتش میخندیم، توی صورتش میخندیم
هروقت که شیطان زمزمه کنه
هروقت که شیطان زمزمه کنه
توی صورتش میخندیم، توی صورتش میخندیم
ما میتونیم همون تغییری باشیم
که صاعقه رو از پا درمیاره
میتونیم تندر باشیم
ما طوفانیم، ما طوفانیم
- Artist:Lara Fabian
- Album:Camouflage