Vur Kadehi Ustam [Persian translation]
Vur Kadehi Ustam [Persian translation]
دريك ماهي فروشي بهم ريخته فانوس رو خاموش كرده ايم
اون كسي كه رفتهه رنگهامون رو تراشيده و رفته (حالمونو گرفته)
تنها از نور زيبايمون آسترش مونده. اونم هم به اندازه ی قاشق
2x☝️
بزن جام رو استادم امشب هم مستيم
سلامت هايی که باقی مونده مال ماست از غم ها ميخوشيم
ادمهاي دو خطي(بی ارزش) رو به عمرمون مسلط کردیم
بخاطر اینه که اينطوری به تَهِش زديم
اگه به رویاهایمان که اندازه یه قطره آدامسه نور ماه بیفته (عاشقانه بشه)
حداقل اونجوری هم جان پيدا كنه و زندگی پیدا کنه
چه خوب مي شد اگه دوباره به قلب خون هجوم بياره
بزن جام رو استادم اين شب مستيم
سلامتی هایی که باقی ميمونه برای ماست از غم ها مستيم
به عمرمون مسلط كرديم ادمهاي دو خطي رو
به این خاطره که كه به تهش زديم(آخرشیم)
- Artist:Sıla
- Album:Konuşmadığımız Şeyler Var
See more