Зарождение [Vozrozhdenie] [English translation]
Зарождение [Vozrozhdenie] [English translation]
On the empty boundless heights,
Where departed souls sleep,
The life forerunner illuminated the mist
In the form of a source of the light.
By the pathway through the infinity,
Passing by the sleeping stars,
The light illuminated the primordial darkness.
In the fiery form of God.
The life creator's fruit
is death for the sake of birth.
His child is in the milky embraces
of the palace of stars.
At the eve of ages,
We were conceived in the darkness,
Among the star beds,
In the moments of eclipse,
In the womb of dual universe,
We are creatures of life and death.
By the eager eye,
Booming, eclipsing the light,
Litting the tower
By the voice of the thunder,
Into the seas and oceans
Showing the Mother-Earth
By the God's palm
embracing the waist
and the temple of dual faces,
that watched from the sky,
that gave the light and darkness
to the fiery winds.
In the eternal void
The world was born by the mist,
It was created in the flame,
On the black canvas.
Was it stiched of the skin
of God's face,
by the Vlase's thread or
of Corpse's Flesh?
Created by the Sun and water depths
The Rod came from your womb
That gave to the Earth
the Genesis.
Genesis of this life.
Silent the one who decide the destiny of Universe
For the children born in the water, or under ice, or
from the womb of a bipedal beast - here we are!
It descended from the outside
Genesis,
Hand of the gods, in the world of light and darkness.
Your palm is like a cradle for a child,
Swaying the long dance of the mortal life
The End is the creation of new beginning,
It circles the ages not interupting the race.
On the set of ages
Human was created,
Building this world
Of the living graves.
Through the queue of epochs,
Destroying itself,
The world will hear again
the Genesis.
- Artist:Arkona
- Album:Yav (Явь)