Vietato morire [Estonian translation]
Vietato morire [Estonian translation]
Mäletan neid silmi täis elu
ja sinu naeratust, mida haavasid löögid näkku,
mäletan ööd väheste tuledega,
aga vähemalt väljas polnud hunte.
Mäletan esimest koolipäeva,
29 last ja õpetaja Margherita -
kõik küsisid minult kooris,
miks mul on silm sinine.
Sinu maagilise kiviga kaelakee,
hoidsin seda kõvasti viimaks sind sealt minema,
ja hirm purustas mõtted
nii et luudele mõtlesid teised.
Ja pingutus, mida pidid tegema
vihkamise raamatust mulle armastuse õpetamiseni,
lõpetasid unistamise, et panna mind unistama,
sinu sõnad on nüüd laul.
Muuda oma tähti, kui proovid, õnnestud
ja pea meeles, et armastus ei löö iialgi näkku.
Mu poeg, pea meeles - mees, kelleks sa saad
ei ole iial suurem armastusest, mida annad.
Ma pole unustanud hetke
milles ma muutusin suureks
et kaitsta sind nende käte eest
isegi kui kandsin lühikesi pükse.
Sinu maagilise kiviga kaelakee,
hoidsin seda kõvasti viimaks sind sealt minema,
aga maagia oli lõppenud -
olid jäänud ainult elu hammustused.
Muuda oma tähti, kui proovid, õnnestud
ja pea meeles, et armastus ei löö iialgi näkku.
Mu poeg, pea meeles - mees, kelleks sa saad
ei ole iial suurem armastusest, mida annad.
Tead, et haav paraneb
ja selle sisse ei näe,
mida sa ootasid suureks saades?
Ei ole hilja uuesti alustada
ja valida teine tee
ja pea meeles, et armastus pole vägivald.
Pea meeles mitte kuuletuda
ja pea meeles, et on keelatud surra,
keelatud surra...
Muuda oma tähti, kui proovid, õnnestud
ja pea meeles, et armastus ei tulista iialgi näkku.
Mu poeg, pea hästi meeles, et elu, mis sul on
ei ole iial kaugel armastusest, mida annad.
Pea meeles mitte kuuletuda,
sest on keelatud surra.
Pea meeles mitte kuuletuda,
sest on keelatud surra,
sest on keelatud surra,
keelatud surra..
- Artist:Ermal Meta
- Album:Vietato morire