Venice Bitch [French translation]
Venice Bitch [French translation]
Crains l'amusement, crains l'amour
En ai rien à faire, pour toujours
J'essaye d'être plus forte pour toi
Crème glacée, reine de glace
Je rêve dans du jeans et du cuir
Le rêve d'une vie, je suis douce pour toi
Oh mon Dieu, tu me manques sur mes lèvres
C'est moi, ta petite garce de Venice
Sur le perron avec les enfants du voisinage
Appelant, bang bang, bisou bisou
Tu es dans la cour, j'allume le feu
Et comme l'été disparaît
Rien de doré ne peut demeurer
Tu écris, je suis en tournée, on fait en sorte que ça fonctionne
Tu es beau et je suis folle
Nous sommes made in USA
Donne-moi une vie à la Hallmark1
Un rêve, une vie, un amant
Peins-moi heureuse en bleue
Norman Rockwell2
Pas de frénésie sous nos couvertures
C'est juste toi et moi
Oh mon Dieu, tu me manques sur mes lèvres
C'est moi, ta petite garce de Venice
Sur le perron avec les enfants du voisinage
Appelant, bang bang, bisou bisou
Tu es dans la cour, j'allume le feu
Et comme l'été disparaît
Rien de doré ne peut demeurer
Tu écris, je suis en tournée, on fait en sorte que ça fonctionne
Tu es beau et je suis folle
Nous sommes made in USA
Oh (Ouais), oh (Ouais), oh (Ouais)
Sonnant, bang bang, bisou bisou
Oh (Ouais), oh (Ouais), oh (Ouais)
Sonnant, bang bang, bisou bisou
Oh mon Dieu, tu me manques sur mes lèvres (oui, oui)
C'est moi, ta petite garce de Venice (Oui, c'est moi)
Sur le perron avec les enfants du voisinage
Sonnant, bang bang, bisou bisou
Oh, briser (Ouais), oh, briser (Ouais, ouais), oh, briser (Ouais)
(Sonnant, bang bang, bisou bisou)
Ouais (Ouais), oh (Ouais), oh (Ouais)
(Sonnant, bang bang, bisou bisou)
Ouais, ouais
Tu as entendu que mon bébé était maintenant de retour en ville
Tu devrais venir, viens dans le coin
On va traîner maintenant
Tu devrais venir, viens dans le coin
Oh mon Dieu, j'aime quand il est sur mes lèvres
C'est moi, ta petite garce de Venice
Touche-moi avec le bout de tes doigts
C'est moi, ta petite garce de Venice
De re-retour dans le jardin
Maintenant on plane, car on est plus vieux
Moi, j'aime les diamants
Mon bébé, pourpre et trèfle3
(La-la-la-la-la-la, perdants, de beaux perdants)
(La-la-la-la-la-la, perdants, de beaux perdants)
Peu importe
Tout, peu importe
Peu importe
Tout, peu importe
Ah, ah, ah, ah
Ah ouais, ah ouais
(La-la-la-la-la-la, perdants, de beaux perdants)
Ah ouais, ah
(La-la-la-la-la-la, perdants, de beaux perdants)
La-la-la-la-la-la, perdants, (Ouais) de beaux perdants
La-la-la-la-la-la, perdants, (Ouais) de beaux perdants (Ouais)
La-la-la-la-la-la, perdants, de beaux perdantd
La-la-la-la-la-la, perdants, de beaux perdants
De retour dans le jardin
Maintenant on plane, car on est plus vieux
Moi, j'aime les diamants
Mon bébé, pourpre et trèfle3
Pourpre et trèfle, chéri3
Pourpre et trèfle, chéri3
Pourpre et trèfle, chéri3
Pourpre et trèfle, chéri3
Pourpre et trèfle, chéri3
Pourpre et trèfle, chéri3
Sans cesse, chéri
Sans cesse, chéri
Sans cesse, chéri
Sans cesse, chéri
Sans cesse
Si tu n'étais pas mien, je serais
Jalouse de ton amour
Si tu n'étais pas mien, je serais
Jalouse de ton amour
Si tu n'étais pas mien, je serais
Jalouse de ton amour
Si tu n'étais pas mien, je serais
Jalouse de ton amour
Si tu n'étais pas mien, je serais
Jalouse de ton amour
1. Hallmark est une chaîne de télévision américaine ayant pour habitude de produire et diffuser des téléfilms à l'eau de rose et mettant en scène un idéal de vie à l'américaine.2. Norman Rockwell est un célèbre peintre américain, notamment connu pour avoir illustré le quotidien des américains au XXe siècle.3. a. b. c. d. e. f. g. h. Crimson and clover, en français "pourpre et trèfle", est également le titre d'une chanson de Tommy James and the Shondells, sortie en 1968.
- Artist:Lana Del Rey