Тёмная ночь [Tyomnaya noch'] [French translation]
Тёмная ночь [Tyomnaya noch'] [French translation]
La nuit est sombre, seules des balles sifflent par la steppe,
Seul le vent bourdonne aux fils, les étoiles luisent, ternes.
En cette sombre nuit, mon amour, je sais, tu veilles,
Et au chevet des enfants, en secret, tu essuies une larme.
Comme j’aime la profondeur de ton doux regard,
Comme je désire y blottir mes lèvres en ce moment!
La sombre nuit, mon amour, nous sépare,
Et la steppe, noire et terrifiante, s’est glissée entre nous.
Je crois en toi, ma tendre compagne,
Cette foi m’a sauvé des balles, par la sombre nuit…
Heureusement pour moi, je suis calme dans la bataille mortelle,
Je sais que tu m’accueilleras avec amour, peu importe ce qui m’arrivera.
La mort n’a rien d’effrayant, on s'est croisés plus d’une fois ici.
Et voilà qu’aujourd’hui elle rôde autour de moi.
Tu m’attends et au chevet des enfants tu ne dors pas,
Voilà pourquoi je sais que rien ne m’arrivera!
- Artist:Mark Bernes
- Album:OST "Два бойца" 1943 г.