Ты же не забыл [Ty zhe nye zabyl] [English translation]

Songs   2025-01-04 07:32:25

Ты же не забыл [Ty zhe nye zabyl] [English translation]

This is it, it's over

And balloons

I'm holding an armful of flowers1

I'm with you like it's the first time

And it rained

So sentimental

You and I met

On this very day,

So many years ago

And your eyes shine2 like they did then

You didn't forget after all3

You didn't forget

How you loved me then

And your fathomless eyes

Have so much to tell me4

You didn't forget after all

You didn't forget

When then, your love opened up

This day of the calendar has forever become ours

This is it, it's over

The rain washes the familiar intersection

It turned out that to love for this many years

Is really quite simple5

I gazed at you

The aroma of your fragrance intoxicated me

And your eyes shine like they did then

You didn't forget after all

You didn't forget

How you loved me then

And your fathomless eyes

Have so much to tell me

You didn't forget after all

You didn't forget

When then, your love opened up

This day of the calendar

Has forever become ours

You didn't forget after all

You didn't forget

How you loved me then

And your fathomless eyes

Have so much to tell me

You didn't forget after all

You didn't forget

When then, your love opened up

This day of the calendar

Has forever become ours

This day of the calendar

Has forever become ours

This is it, it's over

And balloons

I'm holding an armful of flowers

1. "Я с цветами" literally means "I'm with flowers, but "holding flowers" sounds better to me in this context.2. "Гореть" means "to burn" or "to be alight", but when talking about eyes, it means "to gleam" or "to shine".3. "Же" is a particle used for emphasis that doesn't always translate well. Here, it seems that the singer is surprised that the person never forgot since he might have forgotten after a long time (judging from the line "so many years ago"). This meaning isn't set in stone though—feel free to interpret as you wish.4. This line translates more literally to "Want to tell me so much", but I wanted to keep a slightly more poetic and romantic feel to this translation to reflect the feeling of the original lyrics.5. Yes, another non-literal translation, but this time there's an idiomatic phrase. "Очень даже" means "pretty", "very", or "very much".

  • Artist:NK
See more
NK more
  • country:Ukraine
  • Languages:Russian, Ukrainian, Spanish, English
  • Genre:
  • Official site:http://nkofficial.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Nastya_Kamenskykh
NK Lyrics more
NK Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved