Turn Off The Lights [French translation]
Turn Off The Lights [French translation]
J'en ai eu marre d'être tout seul
Maintenant le Diable ne veut plus me laisser tranquille
C'est comme si j'avais trouvé un ami
Qui est partant pour la fin amère
Nos consciences sont toujours plus lourdes que nos égos
J'ai mis la barre de mes attentes haut
Donc rien ne sort jamais bien
Donc fais filer une étoile sur le boulevard ce soir
Je pense que je comprendrais avec un peu plus de temps
Mais qui a besoin de temps ?
Éteins les lumières, éteins les lumières !
Anime le spectacle pour moi ce soir !
J'ai mon cœur lourd pour me retenir sur Terre
Une fois qu'il se brise en morceaux, ma tête est dans les nuages
Donc je prends tous les risques que j'ai
Comme l'homme que je sais que je ne suis pas
Trop marre de perdre mon temps
Comment au nom de Dieu ai-je survécu ?
J'ai besoin d'un peu de compassion
Pour guérir mes incertitudes
Nos consciences sont toujours plus lourdes que nos égos
J'ai mis la barre de mes attentes haut
Donc rien ne sort jamais bien
Donc fais filer une étoile sur le boulevard ce soir
Je pense que je comprendrais avec un peu plus de temps
Mais qui a besoin de temps ?
Éteins les lumières, éteins les lumières !
Anime le spectacle pour moi ce soir !
J'ai mon cœur lourd pour me retenir sur Terre
Une fois qu'il se brise en morceaux, ma tête est dans les nuages
Donc je prends tous les risques que j'ai
Comme l'homme que je sais que je ne suis pas
Oh oh oh, mhm
Un cœur lourd sur le boulevard ce soir, oho
Les étoiles filantes me regardent me briser en morceaux ce soir, woahohoo
Éteins les lumières, éteins les lumières !
Anime le spectacle pour moi ce soir !
J'ai mon cœur lourd pour me retenir sur Terre
Une fois qu'il se brise en morceaux, ma tête est dans les nuages
Donc je prends tous les risques que j'ai
Comme l'homme que je sais que je ne suis pas
- Artist:Panic! at the Disco
- Album:Vices&Virtues DELUXE EDITION