Tu nombre [Croatian translation]
Tu nombre [Croatian translation]
Tvoje ime...
Tvoje ime me otkriva u noći
a ti ni ne znaš
i da sam znao
kako da ti to objasnim
Znam da mi treba puno da budem Romeo
nemam ni dolar
i mogu biti ružan
ali kad te vidim
ti si jedino što želim
Mike Bahía
Ako se jednog dana usudim razgovarati s tobom
neka nitko ne zna
da ne mogu više podnijeti
da mi nije dovoljno gledati te
Ako se jednog dana usudim razgovarati s tobom
neka nitko ne zna
da nisam tvoj prijatelj
da umirem da te poljubim
Još sam ovdje čekajući da bude dvanaest sati
još uvijek ne znam da li ti se sviđam
moram razgovarati s tobom, ali ti me poznaješ
i kad si se približila paralizirao sam se
pogledaj što mi radiš
pićence za žeđ
tako da tvoje usne dodirnu moje
i otvorimo bocu vina
i da si sutra ujutro sa mnom
jer sam te sinoć poljubio
Ako se jednog dana usudim razgovarati s tobom
(Ako se usudim razgovarati s tobom)
neka nitko ne zna (neka nitko ne zna)
da ne mogu više podnijeti
da mi nije dovoljno gledati te
Ako se jednog dana usudim razgovarati s tobom
neka nitko ne zna (nitko ne može vidjeti)
da nisam tvoj prijatelj, da umirem da te poljubim
Cali y el Dandee, Oh
Neko vrijeme imam pitanje ovdje u svom srcu
samo ti imaš odgovor i u pravu si
govoreći mogu pogriješiti
i napisao sam ti pjesmu
možeš reći da
možeš reći ne
ali ako mi kažeš ne, reći ću da ti ne vjerujem
i znam da i ti osjećaš isto jer vidim to
ne pokriva se sunce prstom
voliš me jer te volim
voliš me jer te volim
oprosti mi ako sam iskren
volim te, volim te
i kažem ti to opet
Ako se jednog dana usudim razgovarati s tobom
neka nitko ne zna
da ne mogu više podnijeti
da mi nije dovoljno gledati te
Ako se jednog dana usudim razgovarati s tobom
neka nitko ne zna
da nisam tvoj prijatelj
da umirem da te poljubim
Cali y el Dandee, oh
Jedan, dva, tri, četiri
Mike Bahía
- Artist:Cali y El Dandee
- Album:Colegio