Town Meeting Song [French translation]
Town Meeting Song [French translation]
Ecoutez, il y avait des objets si bizarres
Que vous n'y croiriez jamais !
Partout des choses titillaient mon cerveau.
C'est un monde comme je n'en ai jamais vu
Et aussi dur que je puisse essayer
Je n'arriverai pas à le décrire autrement
Que comme le plus improbable des rêves !
Mais vous devez me croire quand vous dit ceci :
C'est aussi vrai que mes os, et il existe vraiment !
Là, laissez-moi vous montrer :
Ils appellent ceci un "cadeau"
Et tout commence par une boîte
- Une boîte ?
- En acier ?
- Avec des cadenas ?
- Pleine de peste ?
- La peste !
- Quelle chance, la peste !
- Excusez-moi ?
Juste une boîte avec un papier coloré
Et avec un nœud sur le dessus.
- Un nœud ?
- Mais enfin ?
- Quelle monstruosité !
- Qu'est ce qu'il y a dedans ?
- Qu'est ce qu'il y a dedans ?
- Voilà le principe : ne pas savoir
- C'est une chauve souris !
- Est-ce que ça se plie ?
- C'est un rat
- Est-ce que ça casse ?
- C'est peut-être la tête que j'ai trouvée dans le lac !
Ecoutez-moi, vous ne comprenez pas
Ce n'est pas le principe du monde de Noël.
Maintenant, votre attention s'il vous plaît :
Maintenant on prend une chaussette XXL,
Et on la pend, comme ça, au mur
- Oh oui ! Y a encore le pied ?
- Fais-moi voir ! Fais-moi moi !
- C'est que c'est pourri et rempli de crasse ?
- Hum, laissez-moi vous expliquer.
Il n'y a pas de pied dedans, mais des bonbons
Et parfois, c'est rempli de petits jouets
- Petits jouets
- Ils mordent ?
- Ils mordillent ?
- Ou ils explosent dans le sac ?
- Ou peut-être qu'ils sautent et font peur aux filles et aux garçons !
- Quelle bonne idée !
Ce "Noël" semble si amusant !
C'est pourquoi j'encourage
A essayer, au moins une fois
S'il vous plaît tout le monde, pas si vite
Il y a quelque chose qui vous échappe
Mouais, je pourrais aussi bien leur donner ce qu'ils veulent...
Et le top du top, je dois l'avouer, je l'ai gardé pour la fin :
Le maire de ce monde de Noël
Est un roi effrayant avec une puissante voix grave
Enfin, c'est ce que j'en ai compris
Et j'ai aussi entendu dire
Qu'il avait quelque chose à contempler
Genre, un homard, énorme, et rouge !
Et il prenait la route pour tuer avec sa couronne
Avec des chariots bourrés de sacs qu'il avait porté de ses propres bras
C'est comme ça, je l'ai entendu dire
Et dans la noire et froide nuit
Sous la pleine Lune,
Il fend la brume
Comme un vautour dans le ciel
Et ils l'appellent "Le Perce-Oreille"
Oui, au moins, ils sont contents
Même s'ils n'ont rien compris
A ce qu'était ce sentiment étrange au royaume de Noël,
Et beh...
- Artist:The Nightmare Before Christmas (OST)
- Album:The Nightmare Before Christmas Ost (1993)