Το καλοκαίρι μου [To kalokaíri mou] [French translation]
Το καλοκαίρι μου [To kalokaíri mou] [French translation]
Mon été...
Oui, dis-moi oui à tout,
Beaux yeux bleus,
et la soirée va être complète.
Non, ne pense pas pendant un moment,
arrête à hésiter,
allons jusqu'à la fin!
Et si tu es une mer,
je vais t'embrasser.
Et si tu es un vent,
je vais te tenir dans mes bras.
Et si c'est le demain
qui est dans mes mains
tu vas être mon été à jamais.
Ce que je dois faire,
c'est un simple mouvement
qui va faire passer le film.
Il n'y a pas d'autre possibilité pour te dire
Allons le plus vite possible
jusqu'à nous voient la lumière!
Et si tu es une mer,
je vais t'embrasser.
Et si tu es un vent,
je vais te tenir dans mes bras.
Et si c'est le demain
qui est dans mes mains...
Tu vas être mon été à jamais
Tu vas être mon été à jamais
Tu vas être mon été à jamais
Donne-moi une bise
pour que j'oublie tout
dont je me souviens.
Et qui a quelque chose à faire avec mon nom
et avec ma vie passée...
Et si tu étais une mer...
- Artist:Michalis Hatzigiannis
- Album:Το καλύτερο ψέμα (2010)