Tinakenkätyttö [French translation]
Tinakenkätyttö [French translation]
Oh, non non je ne le cache pas,
sur ces routes on se fait brûler vif,
mes souliers d'étain sont en lave fondue.
Elle est inattentive en regardant à l'est
cette fille délicate dans ses souliers d'étain.
Est-ce qu'il se trouve quelqu'un par là
qui pourrait prendre cette fille sur ses épaules ?
Elle a tracé un message sur une carte, où est écrit
ammène-moi à l'abri
il se peut qu'elle est créée pour voler,
que la route ne lui fonde les souliers
Oh, non non je ne le cache pas,
sur ces routes on se fait brûler vif,
mes souliers d'étain sont en lave fondue.
Viens, viens donc avant le matin
c'est qu'autrement tu ne me trouveras pas
quand le soleil se lève il faut se bouger de là
Elle souvient comme on riait à l'école,
parce qu'elle n'était pas comme tous les autres.
Et dans sa rêve, elle se retrouve au pupitre
et l'armée de soldats d'étain bouchent les bouches des autres*
On ne peut pas rester sur place ici,
autrement tes souliers d'étain fondent
Cours là-bas où il fait frais
là-bas l'Amour cible avec sa flèche
Oh, non non je ne le cache pas,
sur ces routes on se fait brûler vif,
mes souliers d'étain sont en lave fondue.
Viens, viens donc avant le matin
c'est qu'autrement tu ne me trouveras pas
quand le soleil se lève il faut se bouger de là
Cette route te consumera
sa surface vibre
tout semble mirage
et l'air se met en feu
le garçon en soulier d'étain
où le trouverais-tu, la fille en souliers d'étain
Oh, non non je ne le cache pas,
sur ces routes on se fait brûler vif,
mes souliers d'étain sont en lave fondue.
Viens, viens donc avant le matin
c'est qu'autrement tu ne me trouveras pas
quand le soleil se lève il faut se bouger de là
- Artist:Kaija Koo
- Album:Tinakenkätyttö