The Sound of Silence [Russian translation]
The Sound of Silence [Russian translation]
Здравствуй тьма, мой старый друг.
Я пришёл к тебе, уснув
И в видениях моих
Зёрна грёз рождают сны.
И теперь в моём мозгу
Я могу
Видеть звуки тишины.
В беспокойных снах один
Шёл по улицам пустым.
В ареоле фонаря
Сырость мучила меня,
Но затем в глаза неон
Засветил как сотни солнц,
Прикасаясь к звукам тишины.
В свете я увидел всех
Десять тысяч человек,
Люди говорят без слов
И не слышат ничего,
Пишут песни к голосам, что
никогда не зазвучат
И никто не смел вздыхать,
Нарушая звуки тишины
Дураки! - сказал я им,
- Тишина как рак больным,
Разрастается, растёт,
Слушайте, чтоб я вас мог
Научить, коснись руки,
- Но слова мои стекли,
Словно капли у земли,
Эхом канули в колодцах тишины.
Люди кланялись в мольбе
Словно богу, что воскрес,
Вспыхнуло табло тогда
Бог неонный указал:
"Вам пророк всё написал
на метро и на домах и прошептал
вам в полной тишине"
- Artist:Simon & Garfunkel
- Album:Wednesday Morning 3 A.M. (1964)