Te mando flores [Serbian translation]
Te mando flores [Serbian translation]
Šaljem ti cveće koje sam pokupio na putu
Ja ti ga šaljem između mojih snova
Zato što ne mogu da pričam sa tobom
Ja ti šaljem poljupce u svojim pesmama
I u toku noći kada spavam
sastaju se naša srca
Ti ponovo odlaziš
I u noći kada je pun mesec
oseća se hladnoća ujutru
sećanje na tebe me greje
i tvoj osmeh kada se probudiš
moja mala lepa ja ti se kunem
da te svakog dana vidim bližu
I između mojih snova uspavanih
Pokušavam da pričam sa tobom i da te osetim blizu sebe
Želim da te imam u svojim rukama (zagrljaju)
Da mogu izaći i zagrliti te, i nikada više dozvoliti da odeš
Koro: Želim da te sretnem u snovima
da me probudiš poljupcem
Nijedno mesto nije daleko da bi se sreli nas dvoje
Dozvoli mi da ti dam ruku
da bih te imao kraj sebe
Moja mala ja ti obećavam da ću biti uvek tvoja ljubav
Ne idi, molim te
Šaljem ti cveće koje sam pokupio na putu
Ja ti ga šaljem između mojih snova
Zato što ne mogu da pričam sa tobom
I spremam na hiljade reči
da te ubedim da uz mene
će sve biti kao što smo sanjali
I između mojih snova uspavanih
Pokušavam ja da pričam sa tobom i da te osetim blizu sebe
Želim da te imam u svojim rukama (zagrljaju)
Da mogu izaći i zagrliti te, i nikada više dozvoliti da odeš
(Koro)
Šaljem ti cveće da ukrasi tvoju kuću
da one najcrvenije budu uvek na ulazu
Svakog jutra da ne nedostaješ ovde
veoma rano ustani da ih zalivaš
I svakoj možeš dati ime
da očekuju uvek tvoj poziv
stvarčice lepa možeš biti i najdeblja
bela rada koja se zove Marijana
- Artist:Fonseca