Tangled Up in Blue [Serbian translation]
Tangled Up in Blue [Serbian translation]
Rano jednog jutra sunce je sijalo
ja sam ležao u mom krevetu
pitajući se da li se ona uopšte promenila
da li je njena kosa još crvena.
Njeni roditelji su rekli da bi naš zajednički
život sigurno bio težak
Nisu voleli maminu ručno napravljenu haljinu
Tatina štedna knjižica nije bila dovoljno velika.
I stajao sam na trotoaru,
kiša je padala na moje cipele
Uputio sam se ka Istočnoj obali
Bog zna koliko sam platio za takse da bih prešao.
Upleten u tuzi.
Bila je udata kada sam je prvi put sreo
uskoro je trebala da se razvede,
Pomogao sam da se izvuče iz gužve, predpostavljam,
ali sam malo više upotrebio silu.
Odvezli smo taj auto najdalje što smo mogli
i ostavili smo ga na zapadu,
rastali smo se tamne tužne noći
složeći se da je to najbolje.
Okrenula se i pogledala me je
dok sam odlazio
Čuo sam je da mi priča preko ramena
"Srešćemo se ponovo jednog dana kod avenije"
Upleten u tuzi.
Zaposlio sam se kod velikih severnih šuma
radio sam kao kuvar na kratko
ali nikada nisam to toliko voleo
i jednog dana sekira je jednostavno pala.
I vozio sam do Nju Orleansa,
gde sam se zaposlio
Radio sam na kratko na ribarskom brodu
baš izvan Delakroa
Ali sve vreme bio sam sam
Prošlost je bila tik iza
viđao sam mnogo žena
ali mi ona nije izlazila iz uma, i ja sam rastao
upleten u tuzi.
Radila je u striptiz baru
i otišao sam tamo na pivo,
Nastavljao sam da gledam u profil njenog lica
ispod reflektora tako jasno,
I kasnije kada je publika krenula napolje
ja sam upravo hteo to isto da uradim.
Stajala je tamo iza moje stolice
rekla mi "Zar ja ne znam tvoje ime?"
Promrmljah nešto ispod mog daha
proučavala je linije mog lica.
Moram priznati da sam se osetio nelagodno
kada se sagla da mi zaveže pertle na cipelama.
Upleten u tuzi.
Zapalila je ringlu na šporetu
i ponudila mi je lulu
"Mislila sam da ni zdravo nećeš reći" Rekla je
"Izgledaš kao tihi tip"
Onda je otvorila knjigu poezije
i pružila mi je
napisanu od strane italijanskog pesnika
iz trinaestog veka.
I svaka reč bila je istinita
i sjala je kao gorući kalem
Plakao sam posle svake strane
kao da je napisano u mojoj duši od mene za tebe.
Upleten u tuzi.
Živeo sam sa njima u ulici Montegue
U podrumu ispod stepenica
Bilo je muzike u kafičima noću
i promene u vazduhu
Onda je počeo da se bavi robovima
i nešto u njemu je umrlo
Morala je da proda sve što je imala
i ukočila se iznutra
I onda konačno dno je jednostavno palo
postao sam povučen
sve što sam znao je da nastavim kao ptica kada leti.
Upleten u tuzi
Zato ponovo se vraćam
moram nekako da stignem do nje
svi ljudi koje sam nekada znao
sada su za mene iluzija
Neki su matematičari,
neke su žene stolara
Ne znam kako je sve to počelo
Ne znam šta oni rade sa svojim životima.
Ali ja, ja sam još na putu
idem u sledeći članak,
Uvek smo se osećali isto,
samo smo gledali iz druge tačke gledišta.
Upleten u tuzi.
- Artist:Bob Dylan
- Album:Blood on the Tracks (1975)