Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [Italian translation]
Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [Italian translation]
Anche se partirai
per fare il giro del mondo
sarai sempre mio,
saremo sempre insieme.
E non mi mancherai,
perché la mia anima sarà
la canzone del deserto
che ti seguirà.
Nelle sere tranquile
Atene sarà illuminata
come una grande nave
in cui ci sarai anche tu.
E non ti mancherò
perché la mia anima sarà
la canzone del deserto
che ti seguirà.
Nelle sere tranquille
passerà illuminato
il treno della mia vita
in cui ci sarai anche tu.
E non ti mancherò,
perché la mia anima sarà
la canzone del deserto
che ti seguirà.
- Artist:Arleta
See more