淘汰 [Táo tài] [English translation]
淘汰 [Táo tài] [English translation]
Every lie I have told, you have believed
But a simple "I love you", is what you've never accepted
The story in your book, I don't want it played out
Because I like happy endings
I have tried to give up perfectly, and it was relieving
(I) woke and the dream faded; you and I walked apart
Why should love songs rhyme? Even if I'm the king of karaoke1
It doesn't seem that I have sung out love perfectly
It can only be said that I've lost; maybe you were afraid
Our memories have no wrinkles, but you have branded a full-stop down with your departure
It can only be said that I admit it, that your unease has earned your trust
and, in return, I've received your elimination of consolation
1. Reference to another Eason Chan song K歌之王 (The King of Karaoke)
- Artist:Eason Chan
- Album:認了吧
See more