Szól a kakas már [English translation]
Szól a kakas már [English translation]
The rooster's calling already
It will be dawn soon
In a green forest, on the flat fields
A bird is walking.
In a green forest, on the flat fields
A bird is walking.
What kind of bird?
What kind of bird?!
Legs are yellow, wings are blue
It awaits me.
Legs are yellow, wings are blue
It awaits me.
Wait, bird, wait
You must always wait
If God ordered me for you
Then I'll be yours.
If God ordered me for you
Then I'll be yours.
When shall it be?
When shall it be?!
"Jibbone hamikdos ir Cijon tömale"
Then it shall be.
"Jibbone hamikdos ir Cijon tömale"
Then it shall be.
[repeats]
- Artist:Palya Bea
See more