Stuck In The Moment [Persian translation]
Stuck In The Moment [Persian translation]
با تو
با تو
کاش در زمان دیگری بودیم
کاش جای دیگری بودیم
اکنون رومئو و ژولیت
شرط می بندم هیچوقت احساس ما را نداشتند
بانی و کلاید
هیچوقت مجبور نبودند مثل ما پنهان شوند،مثل ما
من و تو هر دویمان میدانیم که این امکان پذیر نیست
همه چیز شوخی و بازی است
تا وقتی که یک نفر صدمه ببیند
و من
من اجازه نمیدم کسی که صدمه می بینه تو باشی
حالا نمیخواهی تنهایم بذاری
و من نمیخواهم بگذارم بفهمی
که ممکن است یک چیز واقعی بین ما دو تا باشد
کی میدانست؟
حالا نمیخواهیم عاشق شویم
حالا قلبهایمان دچار اشتباه شده اند
و این بدون عیب و سربه هواست
چون میدانم که اینجا نمیتوانی من را دوست داشته باشی
کاش در زمان دیگری بودیم
کاش جای دیگری بودیم
ولی همه چیزی که داریم در این لحظه قرار گرفته
و قلبم نمیتواند کاری بکند(کاری بکند)
تا با زمان و فاصله بجنگد چون
من هنوز با تو در این لحظه قرار دارم
ببین مثل آدم و حوا
مشکل سرنوشت شان بود
مثل سونی و چر
اهمیتی نمیدهم
تو را به دست آوردم عزیزم
ببین هردویمان
با هر اینچ ریسمان می جنگیم
چون راه دیگری نیست
خوب تمام خواهد شد ولی
اگر متوقف شویم،هردویمان احمقیم
حالا نمیخواهی تنهایم بذاری
و من نمیخواهم بگذارم بفهمی
که ممکن است یک چیز واقعی بین ما دو تا باشد
کی میدانست؟
حالا نمیخواهیم عاشق شویم
حالا قلبهایمان دچار اشتباه شده اند
و این بدون عیب و سربه هواست
چون میدانم که اینجا نمیتوانی من را دوست داشته باشی
کاش در زمان دیگری بودیم
کاش جای دیگری بودیم
ولی همه چیزی که داریم در این لحظه قرار گرفته
و قلبم نمیتواند کاری بکند(کاری بکند)
تا با زمان و فاصله بجنگد چون
من هنوز با تو در این لحظه قرار دارم
ببین مثل
این دنیای بی رحم که میگه نمیتوانیم با هم باشیم
هر دویمان حق مخالفت داریم
من باهاش هم عقیده نیستم
و نمیخوام پیر و مو سفید بشم
و این روزهای خوب را به یاد بیارم
ولی مطمئنا بهمان میگن که باید بریم
پس هیچوقت نمیفهمیم
کاش در زمان دیگری بودیم
کاش جای دیگری بودیم
چون هرکاری که کردیم
و هرچیزی که داشتیم در این لحظه قرار داره
- Artist:Justin Bieber
- Album:My World 2.0 (2010)