Strike Bac [Turkish translation]
Strike Bac [Turkish translation]
[Giriş: Sticky Fingaz, (Fredro Starr)]
Devrimciler
(Bizi hedef alıyor bunlar, aynen öyle moruk)
Avlanıyoruz resmen (Tüm siyahlar ayık olsun)
Ama bizim de elimiz armut toplamayacak
(Bu bi savaş resmen. Bu orospu çocuklarıyla
uğraşıyorken akıllı olman gerekiyor)
Toplayın silahları ve hazırlanın!
[Verse 1: Fredro Starr]
Kurşun geçirmez camlar hasar alıyor
Çıldırmış bunlar, siyahların hayatı önemsizmişçesine sanki
Geçenlerde bu hayvanlardan biri uğraştı benimle
Dışarısı savaş meydanı, mahalleye yığmışlar askerleri
Bilek güreşi bu resmen, protesto et ki kalasın harbi
Silahlar öldürüyor James Evans gibi güçlü siyahları
Gündüz vakti, kodumun huzurunu korumaya çalışırız
Gece çöktüğünde, kardeşlerle yağmada olucam
Ateş ediyor polis, gaz bombası ve plastik mermiler
Dünyanın sonu sanki, başka şekilde ifade edilemez bu durum
Pearl Harbor, sanırsın Okinawa
Tüm bu keşmekeşe rağmen, tüttürüyoruz otumuzu
Daimi cinayetler, sokaklara dökmeli insanları
Sikerler, onlara diyecek birkaç sözüm var
Ayrıcalıklı hayatlar, dünyadan haberler ve Wolf Blitzer
Koyun olmayın ki sizi kurt kapmasın
[Nakarat: Fredro Starr]
Eyyo, karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz
[Verse 2: SickFlo]
Kimseye güvenmem, aldım yeni bi 40'lık
Ve ateşlerim korkmadan, ateşlemem icap ederse
Sallamam kimseyi, şehrin karmaşası andırıyor Ukrayna'yı
Polisler vuruyor genç kardeşlerimi, Saddam Hüseyin misali
Kaypak herifler, vururuz onları, basarız tekmeyi kıçlarına Liu Kang gibi
Onlar da ateş ederse eğer, tayfam başlar taramaya, biliyonuz
Şakası yok bu işin, canınızı alır adamlarım:
Soyguncularım, katillerim. Saldırımın zehrini tadarsınız
Ateşlerim emaneti ırkçıların üstüne
Yararım onları silahımdan çıkan mermilerle
Yoldan çıkmışsa bi polis ayrım yapmam hiç
Vururum hepsini, memur O'Connor, Obama'yım ben
Sıkarım onlara, ayıkıyonuz? O domuzlar karmayla tanışır böylece
Dramaya gerek yok, karanlığa dehşet oldum her daim
Ama ten rengimle onlar için yürüyen hedefim ben
Karşılık veririz. Bu Pow için, bu Martin için
Bu Rice için, bu Bellin ve bu da Eric Garner için işte
[Nakarat: Fredro Starr]
Eyyo, karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz
[Verse 3: Sticky Fingaz]
Bu mahkemelerde şeref falan yok
Beni benden başkası yargılayamaz ve artık verin şu esrar iznini
Eee Obama, nerde hani değişim? E sikiyim aynı tas aynı hamam
Esas problemse hâlâ prangalarımızın olması
Savaştayız polislerle
Kederleri gözlerimden görebilirsiniz ruhumdaki acıyı
Tüm eyalet göstersin kendini, kaldırın yumruklarınızı havaya
Teslim olsanız bile suçlusunuz onlarca
Sessizlik, artık boyun eğmeyeceğiz
Yeni mevzu bu şekil ve şiddete karşı değiliz
Bi köpek gibi vurabilirler sizi ve bu umurlarında olmaz
Çünkü bu polisler yasadan üstün olduklarını düşünüyor
Doğruları söylüyorum, neden şaşırmış gibi yapıyonuz?
Onlardan milyonlarca var, yoldan çıkmış polisler can alıyor
Sağ kurtulduk biz, çürük elmaya sıktık mermi
Kalın bölgenizde, sizi tuzağa düşürüp vuracaklar kelepçeyi
[Nakarat: Fredro Starr]
Eyyo, karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz
Eyyo, karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz. Bizden biri giderse, alırız sizden birini
Karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz, karşılık veririz
- Artist:Onyx
- Album:Against All Authorities (EP)