Στην αγορά του Αλ Χαλίλι [Stin agora tou Al Halili] [French translation]
Στην αγορά του Αλ Χαλίλι [Stin agora tou Al Halili] [French translation]
Le vent se brûlera sur la terre du Nîle,
un sentir ancien nous rendra îvres.
Quand tu restes sur la zone tropicale du Cancre,
une déitié naîtra dedans toi.
Tu decouvriras ton oracle en tabac saint
pour me permettre -quand je te demande
d'entrer à ton église comme un hiérophante-
à t'interpreter et m'interpreter.
Dans le marché d'Al Khalili
tes bouches seront vendus
en échange de trois fortunes.
Je donnerai quatres fortunes,
je paierai tout ça qui coûte
pour qu'ils me fassent blesser.
Je t'achèterai des bijoux à Karnaq,
on se discutera avec des artistes autochtones.
Pendant les nuit, je te ferai les plaisirs,
tous ces que personne n'avait fait.
Je serai la fontaine à l'oasis de Siwa,
tu seras le ciel adamant.
Tu deviendras la rêne des Thèbes
et moi, je deviendrai un Pharaoh enchanté.
Dans le marché d'Al Khalili
tes bouches seront vendus
en échange de trois fortunes.
Je donnerai quatres fortunes,
je paierai tout ça qui coûte
pour qu'ils me fassent blesser.
- Artist:Alkinoos Ioannidis
- Album:Στην αγορά του Αλ Χαλίλι