Si alguna vez [Croatian translation]
Si alguna vez [Croatian translation]
Ako je jednom ljubav bila protiv mene
ako sam hodala ispod sjene
ako sam proklinjala dan kad sam bila pognute glave
ako sam plakala tisuću puta od tolike tuge
ako sam se skrivala iza osmijeha
ako nisam sanjala zbog spavanja u žurbi
ako sam protiv sumnji osjećala kukavički
ako sam prestala voljeti jer se činilo kasno
i da, sve je bilo tako
dok mi ti nisi došao
I samo ljubeći te, i samo voleći te
i samo nježno gledajući te
čini da se osjećam toliko drugačije
s tobom me ništa ne boli
zato što grleći te i imajući te
gasi sumnje u mome umu
i ljubav prema tebi čini me snažnom
tvoja ljubav me promijenila
samim time što te volim
Ako sam se skrivala iza pogleda
ako moje riječi nisu govorile ništa
ako sam previše razumno razmišljala
ako moje srce nije nikuda išlo
i da, sve je bilo tako
dok mi ti nisi došao
I samo ljubeći te, i samo voleći te
i samo nježno gledajući te
čini da se osjećam toliko drugačije
s tobom me ništa ne boli
zato što grleći te i imajući te
gasi sumnje u mome umu
i ljubav prema tebi čini me snažnom
tvoja ljubav me promijenila
samim time što te volim
Zbog tebe imam novo srce
zajedno smo protiv mržnje
nah, nah, nah, nah, nah, nah...
nah, nah, nah, nah, nah, nah...
I samo ljubeći te, i samo voleći te
i samo nježno gledajući te
čini da se osjećam toliko drugačije
s tobom me ništa ne boli
zato što grleći te i imajući te
gasi sumnje u mome umu
i ljubav prema tebi čini me snažnom
tvoja ljubav me promijenila
samim time što te volim
Nah, nah, nah, nah, nah, nah...
nah, nah, nah, nah, nah, nah...
zato što grleći te i imajući te
- Artist:Thalía
- Album:Antes muerta que Lichita (OST)