Seasick, Yet Still Docked [French translation]
Seasick, Yet Still Docked [French translation]
Je suis une pauvre âme transie
si loin de là
où je comptais aller.
Fouillant dans le balancement si régulier de la vie,
si loin de là où je suis bien décidé à aller.
Je voudrais connaître le moyen d'atteindre celle que j'aime,
C'est peine perdue...
Je voudrais avoir le charme qui attirerait celle que j'aime,
Seulement voilà, du charme je n'en ai pas.
Mmm...
Ce soir j'ai bu bien plus que de raison
Oh, tu t'en rends parfaitement compte
Et tu devines que je n'ai jamais vraiment aimé
Tu le sens, et d'ailleurs je dors toute la journée1.
Et toute ma vie durant personne ne m'a rien donné.
Personne ne m'a jamais rien donné.
Tu ne peux pas détourner les yeux de mon amour2
Quelle bêtise tu fais
en m'ignorant.
1. sans les virgules, ça donne "tu t'en rends compte à la façon que j'ai de dormir toute la journée"2. lit. "Mon amour est aiguisé comme une aiguille plantée dans tes yeux". "a needle in your eye" n'est pas très courant, mais a priori c'est l'idée de quelque chose de gênant qui attire fortement l'attention
- Artist:Morrissey
- Album:Your Arsenal (1992)