S.O.S. [English translation]
S.O.S. [English translation]
I sing this song
for the children of anger
they rebel, and are confused
they look for the way out of the labyrinth
the labyrinth that we have created
their fear is great
their chances slim, they have no guidance and they're getting no traction
For childish ears
there's too much information, they can't see the forest for the trees
They drift aimlessly over the ocean through wind and storm
Not a single lighthouse far and wide
Every time they try to jump over their shadow1
someone turns out2 the light
S.O.S.-- They call 'help'
out into the world, but no one notices
S.O.S.-- They write 'help'
in neon letters, but the pen is empty
They'd like to be adults already3 in the constant competition
And oh yes... they use narcotics because without them it would be unbearable
Help! Oh help, I cry in their name
Help, they need you, women as well as men
They drift aimlessly over the ocean through wind and storm
Not a single lighthouse far and wide
Every time they try to jump over their shadow
someone turns out the light
S.O.S.-- They call 'help'
out into the world, but no one notices
S.O.S.-- They write 'help'
in neon letters, but the pen is empty
1. take a leap of faith2. I suspect that should be "knippst irgend"3. This one was really hard for me and I did it wrong at first. I'm going with "Sie möchten auch/ach so gleich schon erwachsen sein..." for the German here.
- Artist:Bligg
- Album:Bart aber herzlich