Русский сон [Russkiy son] [English translation]
Русский сон [Russkiy son] [English translation]
Между речью и молчаньем,
Между смехом и отчаяньем,
Между страхом и отвагой,
Тьмою и восторгом радуг
Русский сон – стихия ветра,
Зыбь травы и святость снега,
Грязь дорог на километры
От уставшего выть века…
Ведать вещи, жаждать пищи,
Ангелом летать неслышным,
Убивать за медный крестик,
Пропивать себя, как песню…
Русский сон – овраг расстрела,
Весь в черемухе-чертовке,
Дух, гуляющий без дела,
И тоска - наизготовку.
Жить с неразгаданной душой,
Языческой или святой,
Жить и не знать, кем был рождён
Неповторимый русский сон.
[Соло]
Жить с неразгаданной душой,
Языческой или святой,
Жить и не знать, кем был рождён
Неповторимый русский сон.
Выше разума и крика,
Выше чьей-то паранойи,
Русский сон – любовь и дикость,
Отстранённость колоколен.
- Artist:Vitaliy Dubinin
See more