Requiem For Blue Jeans [Greek translation]
Requiem For Blue Jeans [Greek translation]
"Ω Θέε μου, Harry"
Μπλε τζιν
Άσπρη μπλούζα
Περπατούσα στο δωμάτιο ξέρεις εγώ έκανα τα μάτια σου να καίνε
Ήμουν σίγουρα σαν τον James Dean
Είμαι τόσο φρέσκος στο θάνατο και άρρωστος σαν τον καρκίνο
Εγώ ήμουν αλητάκι του ροκ , εσύ μεγάλωσες με την hip-hop
Σου ταιριάζω καλύτερα από το αγαπημένο σου φούτερ
Ξέρεις ότι η αγάπη είναι σκληρή, η αγάπη πληγώνει
Ακόμα θυμάσαι την ημέρα του Δεκέμβρη που γνωριστήκαμε, ω μωρό μου
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι ,πες ότι θα θυμάσαι
Μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
Μεγάλα όνειρα, εγκληματίας
Είπα ότι έπρεπε να φύγω για να αρχίσω την ζωή μου ξανά από την αρχή
Ήσουν σαν να έλεγες ''Όχι σε παρακαλώ μείνε εδώ''
Δεν χρειαζόμαστε λεφτά μπορούμε όλα να τα κάνουμε με δουλειά
Βγήκα έξω την Κυριακή ,είπα θα πήγαινα σπίτι την Δευτέρα
Έμεινες περίμενες , προσδοκώντας και βηματίζοντας
Αλλά εγώ κυνηγούσα το χαρτί
"Πιασμένος στο παιχνίδι" αυτό ήταν το τελευταίο που άκουσες , μωρό μου
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι ,πες ότι θα θυμάσαι
Μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
(Πάντα φόραγες τα μειονεκτήματα σου πάνω από τα μανίκια σου)
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
(Και πάντα τα έθαβα βαθιά κάτω από το έδαφος)
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου
(Πάντα φόραγες τα μειονεκτήματα σου πάνω από τα μανίκια σου)
Μωρό μου ω
(Και πάντα τα έθαβα βαθιά κάτω από το έδαφος).
- Artist:Bastille
- Album:Other People’s Heartache