Raz po raz [Russian translation]
Raz po raz [Russian translation]
Каждый из нас имеет свои дорожки,
Вытоптанные и проверенные годами,
Иногда эта мысль не дает мне спать,
Кто ходит боком,
Кто ходит боком?1
Когда я хочу быть "зеленым",
Греть дом солнцем и пить дождевую воду из туч,
Тогда у меня возникает вопрос:
Кто имеет охоту
Бороться за лучший мир?
Раз за разом страшат нас,
Говорят прямо, что это финал,
В год, может, пять комет, дождь и слякоть,
Надеюсь, что умная голова ошибается,
И занавес, вместо того, чтобы упасть,
Поднимается вверх.
Может, я ел другой хлеб,
Может, читал не те книги,
Я смотрю на экран и и все спрашиваю себя:
Или мир с ног на голову -
Это единственный наш вклад?
Раз за разом страшат нас,
Что наш строй только проходит,2
Потому что все зло, кровь и пот - это мы,
Я надеюсь, у меня лучший взгляд, хороший план развивается,
Снова соединит нас радуги мост.
Когда я думаю об этом, в моей голове смятение,
Смеяться или рвать на себе волосы,
Я слышу музыку, тело просится в пляс,
И так я могу продолжаться вечно.
Раз за разом страшат нас,
Говорят прямо, что это финал,
В год, может, пять комет, дождь и слякоть,
Надеюсь, что умная голова ошибается,
И занавес, вместо того, чтобы упасть,
Летит вверх к звездам.
Раз за разом страшат нас,
Что наш строй только проходит,
Потому что все зло, кровь и пот - это мы,
Я надеюсь, у меня лучший взгляд, хороший план развивается,
Снова соединит нас радуги мост.
Каждый из нас имеет свои дорожки,
Вытоптанные и проверенные годами.
1. не очень понятно, возможно, польская идиома2. до конца не понял
- Artist:Perfect