Quem de Nós Dois [English translation]
Quem de Nós Dois [English translation]
Eu e você/ You and me
Não é assim tão complicado/ It is not that complicated
Não é difícil perceber... / it is not difficult to realize
Quem de nós dois/ which one of us
Vai dizer que é impossível/ will say it is impossible
O amor acontecer.../for love to happen
Se eu disser/ If I say
Que já nem sinto nada/ That I feel nothing
Que a estrada sem você/ That the road without you
É mais segura/ Is safer
Eu sei você vai rir / I know you will laugh
Da minha cara / At my face
Eu já conheço o teu sorriso / I know that laugh
Leio o teu olhar / I can read your glance
Teu sorriso é só disfarce / Your smile is just a disguise
E eu já nem preciso.../ and I don’t even need it
Sinto dizer que amo mesmo / I’m sorry to say I’m really in love
Tá ruim prá disfarçar / it is hard to pretend
Entre nós dois / Between us
Não cabe mais nenhum segredo / There is no more room for secrets
Além do que já combinamos / Beyond what we have already done
No vão das coisas que a gente disse/ from the way things were said between us
Não cabe mais sermos somente amigos / We can’t only be friends
E quando eu falo que eu já nem quero / and when I say I don’t really want/care for it
A frase fica pelo avesso / The sentence comes out convoluted
Meio na contra-mão/ kind of in the wrong way
E quando finjo que esqueço/ and when I pretend I’ve forgotten
Eu não esqueci nada.... / I really haven’t forgotten a thing...
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais/ and everytime I distance myself, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais/ and to loose you out of sight like this is so awful
E é por isso que atravesso o teu futuro/ which is why I cross your path
E faço das lembranças um lugar seguro... / and make the memories a safe place....
Não é que eu queira reviver nenhum passado/ It is not that I want to re-experience the past
Nem revirar um sentimento revirado / nor stir feelings already stirred
Mas toda vez que eu procuro uma saída/ but everytime I seek a way out
Acabo entrando sem querer na tua vida/ I end up in your life again
Eu procurei qualquer desculpa pra não te encarar/ I looked for every excuse not to face you
Pra não dizer de novo e sempre a mesma coisa/ Not to say again the same things
Falar só por falar/ to speak just for the sake of saying
Que eu já não tô nem aí pra essa conversa/ That I’m really not into this conversation
Que a história de nós dois não me interessa.../ That the story between us doesn’t matter...
Se eu tento esconder meias verdades/ If I try to hide the truth from you
Você conhece o meu sorriso/ You know my smile
Lê o meu olhar /You can read my eyes
Meu sorriso é só disfarce / My smile is just a disguise
O que eu já nem preciso.../ Which I don’t need anymore...
E cada vez que eu fujo/ and everytime I run away
Eu me aproximo mais/ I get even closer
E te perder de vista assim/ and to loose you out of sight like this
É ruim demais/ Is so awful
Por isso que atravesso/ Which is why I cross your path
O teu futuro/ Your future
E faço das lembranças/ and turn the memories
Um lugar seguro.../ Into a safe place.....
Não é que eu queira reviver nenhum passado/ It is not that I wish to re-experience the past
Nem revirar um sentimento revirado/ nor stir feelings already stirred
Mas toda vez que eu procuro uma saída, / but everytime I seek a way out,
Acabo entrando sem querer na tua vida/ I end up in your life again.
- Artist:Ana Carolina
- Album:Ana Rita Joana Iracema e Carolina (2001)