Que me quiten lo bailao [Romanian translation]
Que me quiten lo bailao [Romanian translation]
Mână largă cu bărbații,
iubitor cu femeile,
eu am două mari pasiuni :
jocul de ruletă și șampania...
Ambițios la milonga,
implicat în plăceri,
uneori sunt dator vândut
și alte ori sunt bogătaș.
Ce vrei să fac, frate ?
Dacă-i cadou de la soartă !
Zelul de a economisi bani
n-a fost virtutea mea vreodată.
Mă electrifică baloanele
și ochii femenini
din acele zile dulci
ale tinereții mele vesele.
Dar mie nu-mi pare rău
de acele momente frumoase
de care m-am bucurat în viață.
Am avut tot ce mi-am dorit ...
și chiar ceea ce nu am vrut,
chestia e că mi-a plăcut.
Purtarea mea a fost calmă,
am fost darnic la noroc
și am fost pitic la ghinion.
Am fost magnat şi vagabond
și azi am mai mult decât lumea
pe care pot s-o sfidez.
Dacă unele mâini m-au trădat,
altele au fost mai prietenoase,
câteva sărutări au fost dulci,
iar alte guri - ca fierea.
Dar am avut mereu curaj
să traversez furtunile
și am devenit cunoscut
ca un lup printre vulpi.
Ce vrei să fac, frate ?
Dacă m-am născut să mor sărac,
cu o țigară între buze
și-ntr-un tango împachetat ?
Joc, cânt, dansez, râd...
niciun șfanț nu mi-a rămas,
când o să-mi bată ceasul...
să îmi ia ce am dansat !
- Artist:Julio Sosa